necesario испанский

необходимый

Значение necesario значение

Что в испанском языке означает necesario?

necesario

Que es indispensable, que se necesita para realizar una tarea.

Перевод necesario перевод

Как перевести с испанского necesario?

Примеры necesario примеры

Как в испанском употребляется necesario?

Простые фразы

Sí, pero no es necesario quedarse hasta el final.
Да, но не обязательно оставаться до конца.
No es necesario.
В этом нет необходимости.
Es necesario reparar el tejado por completo.
Крыша действительно нуждается в ремонте.
Para entrar en otro país es necesario el pasaporte.
Для въезда в другую страну нужен паспорт.
Si es necesario, vendré mañana a las nueve.
Если необходимо, я приду завтра в девять.
No es necesario tomar su consejo si no quieres.
Нет необходимости следовать его совету, если ты не хочешь.
Cuanto tiempo de sueño es necesario depende en gran medida de la edad.
Необходимая длительность сна для человека во многом зависит от его возраста.
Es necesario lavarlo.
Это нужно помыть.
No es necesario que seas un políglota.
Тебе необязательно быть полиглотом.
Creo que es necesario que lo hagas.
Думаю, тебе необходимо это сделать.
No es necesario decir que él nunca volvió.
Не нужно говорить, что он так и не вернулся.
Es necesario discutir el problema sin demora.
Необходимо обсудить проблему незамедлительно.
El tratamiento es necesario, pero doloroso.
Лечение необходимо, но болезненно.
Si quieres te puedes quedar, pero es necesario que avises a tus padres.
Если хочешь, можешь остаться, но ты должен предупредить своих родителей.

Субтитры из фильмов

Eso no es necesario.
Нет. Спасибо.
Eso no será necesario.
Тебе не нужно делать этого.
No creo que sea necesario responder a eso aquí.
Вы заставляете меня ждать.
No es necesario preguntárselo, él no tiene derecho a opinar.
Необязательно его спрашивать, ему все равно нечего сказать.
Como carecía del capital necesario, ella me ofreció sus joyas en prueba de un préstamo.
Так как у меня не было достаточно денег, она предложила продать свои драгоценности, с чем я согласился.
Y bien, viejo amigo, será necesario liar el petate.
Ну, парень, собирайся.
En el momento más necesario consiguió agarrar un tronco.
В этот последний момент он должен был во что бы то ни стало ухватиться за бревно.
Bueno, tómate el tiempo necesario para recordar todo.
Не спеши, попробуй все вспомнить.
Era necesario, cuando Dédé andaba en apuros.
Мне пришлось, потому что Деде был на мели.
Es necesario.
Вы должны.
Señoras y caballeros, lamento informarles, que será necesario someter a todos a un registro.
Дамы и господа, к моему сожалению, я должен вам сообщить, что все вы должны подвергнуться обыску.
No es necesario esto.
В них нет необходимости.
No es necesario, Su Excelencia.
Нет необходимости, ваша светлость.
Hice lo necesario.
Я сделала достаточно.

Из журналистики

Sin embargo, existe el peligro de que esto tenga un efecto adverso en este necesario debate nacional. Al hacer un problema tan grande de lo que fue un incidente menor, se podría acusar a Gates de trivializar casos de abuso mucho peores.
Можно утверждать, что это так.
La ocupación de los territorios palestinos tuvo consecuencias terribles y es necesario ponerle fin.
Оккупация палестинских территорий имела ужасные последствия и ей необходимо положить конец.
Es necesario tener un nuevo enfoque: la Unión Europea (UE) debería utilizar el prospecto de integración del Viejo Continente para promover la integración regional.
Необходим новый подход: Европейский союз должен использовать перспективу европейской интеграции, как способ стимулирования региональной итеграции.
Pero desde el inicio es necesario que la UE brinde una señal abriendo unilateralmente su frontera a las importaciones de la región.
Но для начала, ЕС должен дать сигнал односторонним открытием своих границ для импорта из региона.
Es necesario advertir que los estados de bienestar modernos se encuentran lejos de abolir la desigualdad social: las disparidades del acceso a los recursos humanos y materiales siguen generando vidas altamente desiguales entre sus ciudadanos.
Надо отметить, что современным государствам всеобщего благосостояния еще далеко до полной отмены социальных различий, а неравенство в доступе к материальным и человеческим ресурсам продолжает создавать крайне различные условия жизни населения.
Así, si bien las desigualdades en el ámbito de la salud se pueden explicar en parte por el fracaso del estado de bienestar, es necesario mirar a otro lugar para comprender su aumento (y revertirlo).
Итак, хотя некоторые неудачи государства всеобщего благосостояния могут помочь объяснить сохранение неравенства в области состояния здоровья, надо искать другие факты, которые помогут понять - и направить в другую сторону - его рост.
El presidente Bush podría incluso estabilizar la economía ofreciendo mayores beneficios a los desempleados para así proveer el estímulo que será necesario si la caída continúa.
Президент Буш мог бы даже стабилизировать экономику, предложив увеличить пособия по безработице, для того чтобы обеспечить необходимые стимулы в том случае, если экономический спад будет продолжаться.
Si bien las magnitudes involucradas son enormes, esto es necesario si se quiere evitar un prolongado período de bajo crecimiento, elevada desocupación y el empeoramiento de las condiciones de vida para los más pobres del mundo.
И хотя для этого потребуется привлечь громадные финансовые ресурсы, это необходимо сделать, если мы хотим избежать длительных периодов низких темпов роста, высокой безработицы и снижения уровня жизни беднейших слоев населения.
Finalmente, un nuevo pacto comercial -posible pero no necesariamente dentro de la Ronda de Doha- es necesario para garantizar el acceso de las principales potencias comerciales a los mercados extranjeros.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
Un país que hace progresos en materia de derechos humanos y se compromete al cambio de comportamiento necesario para cumplir con estas normas internacionales también puede hacer un giro decisivo hacia un futuro mejor.
Страна, совершающая успехи в защите прав человека и стремящаяся к изменению поведения, необходимого для соблюдения данных международных стандартов, также может совершить решительный поворот в сторону лучшего будущего.
Pero los países deudores, no obstante, están obligados a pagar estas deudas mediante cualquier medio que sea necesario, incluso la toma de más préstamos y un mayor entrampamiento, generando una profundización de la pobreza.
Но тем не менее, страны-должники обязаны погасить эти долги любыми средствами, вплоть до новых займов, в которых они запутываются, что приводит к ещё большему их обнищанию.
Incluso el necesario elemento mínimo de un idioma común requiere de un esfuerzo deliberado, por no mencionar ciertas reglas de conducta.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения.
Se ha dicho en repetidas ocasiones que era necesario restaurar la confianza.
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена.
Durante cierto periodo del proceso de recuperación, sencillamente es necesario que la gente aguante.
В течение определённого периода в процессе восстановления людям просто необходимо набраться терпения.

Возможно, вы искали...