neutro испанский

средний, сре́дний, объективный

Значение neutro значение

Что в испанском языке означает neutro?

neutro

Que es indiferente o no toma partido en algún respecto. Química.| Que tiene un pH igual a 7, es decir, no es ácido ni básico. Física., En Electricidad| Que tiene una carga eléctrica neta ni positiva ni negativa. Zoología.| Que carece de aparato sexual o no lo tiene desarrollado. Lingüística.| De género ni masculino ni femenino, sino diferente de ambos.

Перевод neutro перевод

Как перевести с испанского neutro?

Примеры neutro примеры

Как в испанском употребляется neutro?

Простые фразы

Un átomo neutro de calcio tiene 20 protones y 20 electrones.
Атом кальция в нейтральном состоянии содержит двадцать протонов и двадцать электронов.
El cable azul es para el neutro.
Голубой провод используется для нейтрали.

Субтитры из фильмов

Una especie de indescriptible neutro.
Ну, они какого-то обычного цвета.
Controles en neutro.
Манипуляторы в нейтральную.
Estamos en guerra y mientras dure, todos seremos de género neutro.
Война идет. И покуда она не кончится, все в среднем роде ходить будем.
Será por eso que su cama está toda revuelta, Cda. Oficial de género neutro.
То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Bueno, mira. Circuito frontal 7.4, lóbulo trasero neutro.
Передняя область 7.4, задние доли нейтральны.
Puesto que cada átomo es eléctricamente neutro la cantidad de protones en el núcleo debe ser igual a la de electrones, en la nube de electrones.
Так как каждый атом электрически нейтрален, то количество протонов в ядре атома должно быть равным числу электронов в далеком электронном облаке.
Ponlo en neutro.
Поставь на нейтралку.
Soy neutro.
Возьми меня.
Es porque, primero, son incapaces. de ponerse de acuerdo sobre la base de un vocabulario neutro.
Во-первых, они не в состоянии договориться о едином словаре.
Estás en neutro.
Теперь на нейтральной, ногу на сцепление..
Entraré y la pondré en neutro.
Я залезу в этот минивен и поставлю его на нейтралку.
Pero seré neutro.
Но я призываю к честному поединку.
Neutro también.
Второй тоже нейтральный.
Algo más neutro.
Надо что-то менее деловое.

Из журналистики

Hay algunos problemas técnicos serios en lo relativo a la compensación de los gastos por intereses con los ingresos por intereses, en particular en los Estados Unidos, pero el efecto neto sería neutro.
Взаимозачет доходов и расходов по процентам связан с несколькими серьезными техническими проблемами, особенно в США, тем не менее, чистый эффект будет положительным.
De esta manera, el impacto de las distintas rondas de flexibilización cuantitativa sobre los mercados emergentes (y sobre el resto del mundo) ha sido más o menos neutro.
Таким образом, влияние различных раундов количественного смягчения на развивающиеся рынки (и остальной мир) в среднем было нейтральным.
Los defensores del estímulo monetario muchas veces sostienen que es preferible porque es más neutro en sus efectos distributivos, y que sus beneficios se propagan de manera más generalizada.
Защитники монетарных стимулов утверждают, что они предпочтительны, так как более нейтральны в своих дистрибутивных эффектах, и экономическая область распространения их выгод более широка.
Pasaría entonces a ser más atractiva la opción de adoptar un régimen de comercio neutro, en el que Israel recibiera un trato igual al de cualquier otro socio comercial.
В этом случае более привлекательным будет принятие более нейтрального торгового режима, при котором у Израиля будут такие же права, как и любых других торговых партнеров.
El OIER tendrá su sede en los Emiratos Árabes Unidos, en Ciudad de Masdar, que se construirá en el desierto de aquí a 2011y será la primera ciudad del mundo con un balance neutro de dióxido de carbono.
Штаб-квартира агентства будет размещена в Объединенных Арабских Эмиратах, в Масдар-сити, в первом городе мира с нулевым показателем выброса углерода, который будет построен в пустыне в 2011 году.
Por ejemplo, los países pueden querer que el Banco siga ofreciendo asesoramiento neutro y fije patrones en cuanto a obtención y calidad, pero sin los altos costos por transacciones que se han convertido en el sello de las finanzas del Banco.
Например, страны могут захотеть, чтобы Банк продолжал давать нейтральные консультации и устанавливать стандарты в области закупок и качества, но без высоких транзакционных издержек, которые стали отличительной чертой финансирования Банка.
A su debido tiempo, la tesorería llegaría a un veredicto que sería económicamente imparcial y políticamente neutro.
В положенный срок министерство финансов должно было прийти к технически правильному, экономически объективному и политически нейтральному решению.

Возможно, вы искали...