ощутимый русский

Перевод ощутимый по-испански

Как перевести на испанский ощутимый?

ощутимый русский » испанский

tocable tangible palpable físico física

Примеры ощутимый по-испански в примерах

Как перевести на испанский ощутимый?

Субтитры из фильмов

Да, ощутимый выпад!
Sí, un éxito evidente!
Множественные процедуры, множественные операции. Получается ощутимый прогресс.
Está progresando mucho, pero no le cura las piernas.
Земля такая большая, что мы при всем желании не сможем нанести окружающей среде сколько-нибудь ощутимый вред.
La Tierra es tan grande que no podemos tener un impacto dañino duradero sobre ella.
Наш курс лечения может принести ощутимый эффект.
Los nuevos tratamientos suelen ser muy efectivos.
Ощутимый прогресс.
Todo un progreso.
Она испускает свет, имеет даже ощутимый вес.
Véala, emite una luz. Dele un poco de peso, no mucho.
Для меня только вы и он способны внести ощутимый вклад в нашу работу.
Lo considero, aparte de usted, el único hombre capaz de contribuir enormemente a nuestro campo.
Ощутимый удар.
Un éxito palpable.
Это едва ощутимый запах, но я его чувствую.
Es un olor sutil, pero puedo olerlo.
В каждом случае есть минутный но ощутимый скачок тепла в Квинсе за неделю до взрыва.
De todos modos, hay un diminuto pero perceptible punto caliente en Queens una semana antes de que la bomba explote.
Одним-единственным снимком, Любимые могут создать ощутимый образ твоей смерти, утрата символизирует погребение или кремацию, позволяя вам и вашей семье наконец.
Con algo tan simple como una fotografía, los Amados pueden crear una figura semejante tangible de su desvanecido, una figura de luto para entierro o cremación, permitiéndole a usted y su familia finalmente.
Кроме того, среди тех, кто уже служит, мы наблюдаем ощутимый рост дезертирства.
Además, entre los hombres que ya están sirviendo, vemos una considerable subida en desertores.
Но есть ощутимый прогресс по ключевым вопросам, так что. Спасибо.
Pero ha habido un progreso tangible en asuntos clave, así que, gracias.
Еле ощутимый, но есть.
Apenas palpable, pero está ahí.

Из журналистики

Нацисты, должно быть, упивались знанием того, что их заразный антисемитизм нашел отклик - порой весьма ощутимый - в остальной части Европы.
Los nazis deben de haberse sentido regocijados al saber que su antisemitismo virulento encontraba eco -a veces no tan tenue- en el resto de Europa.
Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды.
Esta mejora tangible en materia de bienestar también incluiría beneficios económicos.
В медицине существует огромный ощутимый пробел в знаниях и информации, имеющийся у врачей и пациентов.
En la medicina, existe una brecha gigante e insondable en cuanto a pericia e información entre médicos y pacientes.
Поэтому ощутимый провал может стать причиной массовой, возможно необратимой, потери доверия к нашим политикам.
De modo que la percepción de un fracaso puede causar una pérdida de confianza masiva y tal vez irreversible en nuestros políticos.
Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
Espero que en 2011 se logren avances sólidos.
Это означает, прежде всего, что к восхваляемым средним классам обращаются с просьбой - или скоро обратятся - вносить более ощутимый вклад в оплату стоимости этих услуг, или облагая их более высокими налогами, или через приватизацию финансового бремени.
Esto significa, ante todo, que a las clases medias se les está pidiendo (o se les pedirá pronto) que contribuyan más para cubrir los costos de esos servicios, ya sea a través de impuestos más elevados o de la privatización de las cargas financieras.
Приезжий на Кубу находит многих готовых жаловаться, но ощутимый страх и глубокая ненависть, которые свирепствовали в Сальвадоре и Чили в 1980-х гг., отсутствуют на современной Кубе.
Un visitante en Cuba encuentra a muchos dispuestos a quejarse, pero el miedo palpable y el odio visceral rampantes en El Salvador y Chile en el decenio de 1980 están ausentes de la Cuba actual.

Возможно, вы искали...