partido испанский

партия

Значение partido значение

Что в испанском языке означает partido?

partido

Que no muestra reparos ni retaceos en compartir sus bienes. Heráldica.| Dividido verticalmente en dos partes iguales. Muy hambriento. Muy cansado. Dicho de un horario, especialmente laboral, partido1 en dos partes, con un intervalo para comer. Hombre afeminado u homosexual.

partido

Cada uno de los grupos en que se divide uno mayor, unidos por una afinidad.ideológica o de interés. Política.| En particular, partido7 organizado para obtener representación política. Deporte.| En particular, partido7 de jugadores que actúan en común en una competencia deportiva. Deporte.| Por extensión, cada acto en que compiten entre sí partidos7 o jugadores simultáneamente en el campo de juego. Deporte.| Ventaja táctica, estratégica o de puntuación que se da al partido7 o jugador menos aventajado en algunos juegos o deportes. Auxilio al que uno puede recurrir por su relación con alguien poderoso. Resultado beneficioso de un proceso. En particular, resultado beneficioso que un aparcero obtiene de la cosecha. Resolución tomada en común por varias partes o por un órgano colegiado. Método o programa que se adopta para alcanzar un objetivo. Política.| División territorial, de alcance variable según el sistema administrativo, encabezada por un pueblo de alguna importancia. Territorio responsabilidad de un médico rural. Cada una de las partes que dentro de la vivienda se separan mediante divisiones. Vivienda que ocupa sólo parte de un edificio, habiendo otras en el mismo. Línea que separa los mechones de cabello peinados en direcciones diferentes.

Перевод partido перевод

Как перевести с испанского partido?

Примеры partido примеры

Как в испанском употребляется partido?

Простые фразы

Es posible que el partido de fútbol se suspenda a causa de la lluvia.
Футбольный матч может быть приостановлен из-за дождя.
Su solicitud para unirse al partido fue rechazada.
Её заявление о вступлении в партию было отклонено.
En 1992 el partido conservador ganó las elecciones.
В 1992 году выборы выиграла партия консерваторов.
El partido de futbol se pospuso debido al mal tiempo.
Футбольный матч был отложен из-за плохой погоды.
Tengo dos entradas para el partido.
У меня есть два билета на игру.
Ella pertenece al Partido Democrático.
Она состоит в Демократической партии.
El partido de fútbol será transmitido en vivo a las cinco de la tarde.
В пять часов дня начнётся прямая трансляция футбольного матча.
El próximo partido será entre Brasil y Corea.
Следующий матч будет между Бразилией и Кореей.
El partido se suspendió por culpa del mal tiempo.
Игру перенесли из-за плохой погоды.
Estoy seguro de que ganaré este partido de tenis.
Уверен, я выиграю этот теннисный матч.
Ambos equipos están igualados. El partido será interesante.
Обе команды достойны друг друга. Игра будет интересной.
Fue un partido emocionante de béisbol.
Это была очень захватывающая игра в бейсбол.
El entrenador suspendió el partido porque muchos de los jugadores estaban de baja con la gripe.
Тренер перенёс матч, потому что многие игроки были на больничном из-за гриппа.
Dado que estaba lloviendo, el partido de béisbol fue cancelado.
Поскольку шёл дождь, игру в бейсбол отменили.

Субтитры из фильмов

Illyana es un partido para un paciente Espera de un trasplante de riñón.
Илиана подходит для пациентки ожидающей трансплантацию почки.
Prometido de ese paciente quería donar el suyo, Pero no eran un partido.
Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.
Quién es O-neg con un partido de 6 antígenos.
У нее первая отрицательная с 6 антигенами.
El partido Marduk, un cuerpo parapolicial.
Партия мардуков.
Rock, del partido Marduk.
Рок из партии мардуков.
Es joven, pero uno de los más influyentes del partido.
Он молод, но влиятелен.
El duque Red es el fundador del partido.
Герцог Ред - основатель партии.
Y podremos participar como un partido político nuevo.
А мы образуем новую политическую партию.
Supe que dejó el partido.
Я слышал, он ушел из партии.
Al hogar donde había partido un chico, hoy regresa un hombre.
Дом. и мужчина возвращается туда, откуда уехал юношей.
Has encontrado un buen partido.
Ты нашла хорошего мужчину.
Incluso espero a medianoche para que saquen partido de la oscuridad.
Даже жду полуночи, чтобы дать преимущество темноты.
No estaba en casa. El martes fuimos al partido de béisbol pero nos engañó.
Во вторник мы зря прождали его на бейсбольном матче.
El miércoles fue al partido, pero le engañamos.
В среду он пришел, но мы обманули его.

Из журналистики

En lo que se refiere al Partido Popular Europeo, para nosotros la economía no es un fin en sí mismo, sino algo que debe estar al servicio del pueblo.
Что касается Европейской народной партии, то для нас экономика не является венцом сама по себе. Она должна служить интересам людей.
En ausencia del control del Partido Comunista, estos oficiales de seguridad traicionaron su ética corporativa y se dedican a regatear, aplicando la fuerza cuando las cosas no les salen bien.
В отсутствие контроля Коммунистической Партии, эти чиновники службы безопасности предали свою корпоративную этику и занялись хитроумной политической игрой, применяя силу, если сделка не удавалась.
Este partido estará centralizado bajo una dirección personal y reducirá al Estado a una ficción jurídica.
Эта партия будет централизованной под личным руководством и сведет функции государства к юридической фикции.
Boris Yeltsin prohibió por decreto las células de partido en las instituciones controladas por el Estado. Los abogados de Putin revocarán esa decisión.
Борис Ельцин издал указ о запрете партийных ячеек в контролируемых государством учреждениях.
Al igual que el ex líder soviético Yuri Andropov, el único otro hombre de la KGB que gobernó Rusia, Putin será el secretario general del partido.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Al igual que en la era soviética, los funcionarios del Estado y del gobierno quedarán reducidos a elementos sin importancia en el partido -el papel que desempeñará el Presidente Medvedev bajo el Secretario General Putin.
Как и в советскую эру, функции государственных и правительственных должностных лиц будут сведены к партийным нулям - роль, которую будет играть президент Медведев при Генеральном Секретаре Путине.
Putin y Medvedev están diseñando una ideología para consolidar su partido.
Путин и Медведев разрабатывают идеологию для того, чтобы укрепить свою партию.
Subordinará a todos los que realmente trabajan -comerciantes, guerreros, periodistas y otros-a los ideólogos de partido cuya única función es buscar enemigos.
Она подчинит всех, кто действительно работает - торговцев, воинов, журналистов и других - партийным идеологам, единственная работа которых заключается в поисках врагов.
Lo digo como dirigente del partido que ha estado a la vanguardia del compromiso de Gran Bretaña con Europa.
Я говорю это как лидер партии, первой выступившей за присоединение Британии к Европе.
Numerosas encuestas de opinión muestran a Park Geun-hye, del Gran Partido Nacional (GPN) gobernante, como la candidata que va en cabeza.
Это стало чем-то вроде шаблонного вопроса в Южной Корее в наши дни: кто бы стал следующим президентом страны, если бы выборы состоялись завтра, а не в декабре 2012 года?
Cuando llegue el día de las elecciones presidenciales en 2012, los votantes surcoreanos elegirán al candidato que encarne el pragmatismo y el centrismo antes que a una persona muy marcada por su partido o a un ideólogo.
Она является сторонником политики вовлечения и шестисторонних переговоров, направленных на то, чтобы решить ядерные проблемы.
De hecho, el partido supuestamente islámico había logrado muy hábilmente negociar con unos EU que no estaban dispuestos a ceder, celebrar consultas con el presidente y los militares turcos y compartir toda la información con el público y el parlamento.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
Con muy poco margen de maniobra en una situación en la que esencialmente llevaban las de perder, el partido esbozó con claridad lo que estaba en juego y sabiamente le dejó la decisión final al parlamento.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
El gobierno chino, bajo el Partido Comunista, tiene todas las razones para sentirse seguro.
Китайское правительство под управлением коммунистической партии имеет все основания чувствовать себя уверенным.

Возможно, вы искали...