pela | polar | pilar | petar

pelar испанский

чистить, очищать

Значение pelar значение

Что в испанском языке означает pelar?

pelar

Quitar el pelo o la piel a algo. Hablar mal de alguien. Dejar pelado a alguien, gastar o quitar todo el dinero. Azotar con un rejo, látigo, cinturón o correa a modo de castigo.

pelar

Huir, desaparecer, esfumarse, salir a las prisas, tomarse los vientos.

Перевод pelar перевод

Как перевести с испанского pelar?

Примеры pelar примеры

Как в испанском употребляется pelar?

Простые фразы

Puedo pelar una manzana.
Я могу почистить яблоко.
No puedo pelar papas. No tengo cuchillo.
Я не могу почистить картошку. У меня ножа нет.
Es más sano comer las manzanas sin pelar.
Для здоровья полезнее есть неочищенные яблоки.
Tengo que pelar las manzanas.
Мне надо почистить яблоки.

Субтитры из фильмов

No me sorprende, Sr. Hannay. algunos himnos son duros de pelar.
Ничего удивительного: через эти тексты не продерешься.
Los Fabrini son duros de pelar.
Эти Фабрини - крутые ребята. Им палец в рот не клади - откусят.
No hubiera pasado por tantas cosas si no fuera duro de pelar.
Я не прожил бы так долго, если бы не был таким крепким.
Ha sido dura de pelar.
Она оказалась крепким орешком.
Ese Benedict es duro de pelar.
Нет, этот Бенедикт твердый орешек.
Los rusos son duros de pelar.
Русские крепкие как гвозди.
Es como pelar un plátano.
Это - как банан почистить.
Ushi-Tora es duro de pelar.
Ушитора - серьёзный человек.
Es como pelar una cebolla.
Вам так нравится? На вас одежды, как шелухи на луке.
Imagino que tú también querrás pelar cardos en la cocina.
Я полагаю, вы также хотите чистить чертополох на кухне.
Al menos permítame pelar patatas.
Дай хоть картошку почищу.
Incluso puede pelar manzanas.
А еще можно яблоки чистить.
La última vez que lo vio McAngus, se enfrentaba a medio ejército turco, armado solamente con un cuchillo para pelar fruta.
Да, Мак Ангус видел, как король оказался лицом к лицу с целым войском турок в одном исподнем.
Señores, démonos prisa para pelar al resto de la familia real.
Джентльмены, а теперь пойдемте и уничтожим королевскую семью.

Возможно, вы искали...