чистить русский

Перевод чистить по-испански

Как перевести на испанский чистить?

чистить русский » испанский

limpiar pelar mondar fregar cepillar purificar expurgar

Примеры чистить по-испански в примерах

Как перевести на испанский чистить?

Простые фразы

Надо чистить зубы не реже двух раз в день.
Hay que cepillarse los dientes al menos dos veces al día.
У крыс тоже есть своя функция. Они помогают чистить сточные трубы.
Las ratas también tienen su función. Ayudan a desatascar las alcantarillas.
Тебе стоит взять за привычку чистить зубы после каждого приёма пищи.
Deberías hacerte el hábito de cepillarte los dientes después de cada comida.
Если бы я стал чистить зубы после завтрака, я бы опоздал на автобус.
Si hubiese dedicado tiempo a cepillarme los dientes tras el desayuno, habría perdido mi autobús.
Если бы я стал чистить зубы после завтрака, я бы опоздал на автобус.
Si hubiese dedicado tiempo a cepillarme los dientes tras el desayuno, habría perdido el autobús.

Субтитры из фильмов

Собери кожу, прежде чем чистить.
Repasa la piel antes de cortar.
Я таскал деньги из шкафчиков одноклассников, потом стал чистить карманы и салоны машин.
Luego, robo de bolsillos, coches, tirones, atracos. y así.
Она сказала, что мы можем чистить шкуру, как лошади но нам никого не обмануть: мы всё равно останемся мулами.
Dijo que aunque nos diéramos aires de caballos de carreras no éramos más que mulas y no podíamos engañar a nadie.
Я буду чистить сам.
Lo limpiare yo mismo.
Вако, иди чистить Лулабелль.
Waco, trae a Lulubelle. La limpiaremos.
И вдруг он сознаёт, что у него есть руки, а у меня нет. Он бросает чистить трубку и пытается спрятать руки,..как будто он виновен в этом, или вроде того.
De pronto se dio cuenta de que tenía manos y de que yo no. y dejó de limpiar su pipa. y trató de esconder sus manos como si sintiese culpa o algo así.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
Puedes mendigar a otro gringo, o incluso robar. Pero intenta limpiar zapatos en la calle, o vender limonada con un cubo y la has fastidiado.
Не забывай чистить зубы.
No olvides cepillarte los dientes.
Она хорошая девушка, но не может чистить пол.
Es una buena chica, pero no se la puede obligar.
Надо чем-то чистить.
Hace falta algo para desatrancarlo.
Могу убираться, могу чистить.
Conducir coche. Ser limpiador y fregador.
Я научу его чистить до блеска обувь и другим вещам.
Le he enseñado a lustrar los zapatos y a otras cosas.
Я полагаю, вы также хотите чистить чертополох на кухне.
Imagino que tú también querrás pelar cardos en la cocina.
Когда я делал ставку, я опирался на факт, что он сам будет их чистить.
Yo contaba con que él tuviera que pelarlos.

Возможно, вы искали...