perdurable испанский

устойчивый, терпеливый, стойкий

Значение perdurable значение

Что в испанском языке означает perdurable?

perdurable

Que tiene muy larga duración; que perdura o puede subsistir por mucho tiempo o por siempre.

perdurable

Tipo de tela de tejido denso y durable que se empleaba para confeccionar vestidos de lana.

Перевод perdurable перевод

Как перевести с испанского perdurable?

Примеры perdurable примеры

Как в испанском употребляется perdurable?

Субтитры из фильмов

Dios todopoderoso y padre perdurable, que me ha dado vivir este día por tu santa virtud, protégeme de los peligros, si cediese a algún pecado mortal, que mi pensamiento se dirigiese a tu santa justicia, y voluntad.
Господь Всемогущий, Отец небесный, кто ведет меня в начало каждого дня святым благословением, огради меня от ложного пути. и от соблазнов смертных грехов, и направляй мои помыслы своим святым правосудием. Да будет так.
Tienes que calmarte por tí mismo porque no hay manera en que pueda seguir soportando esa perdurable humillación!
Ты должен взять себя в руки потому, что большего унижения я не вынесу.
Lo convencí de que ya que había dejado una impresión perdurable no tenía que estar hoy presente. -Gracias.
Я убедила его в том, что он произвел настолько неизгладимое впечатление что ему нет нужды присутствовать.
Y aunque nunca volví a ver lo que la gente pensaba él me dejó un don perdurable.
И хотя я больше никогда не видел, что думают люди у меня был неоценимый дар от него.
La ciencia médica no conoce una cura perdurable de los estados obsesivos.
Медицина ещё не нашла долгодействующего средства для состояний одержимости.
Este anillo es una señal de mi amor perdurable y un signo de la promesa que hoy te hago.
Уилл! Это кольцо - знак моей неугасимой любви. И знак того обещания, которое я даю тебе сегодня.
Es poderoso, perdurable, maravilloso.
Она сильна, бесконечна, неописуема.
Siente un deseo profundo y perdurable por su dinero.
У него глубокая и постоянная страсть к её деньгам.
Ha encontrado una fe perdurable.
Он обрёл истинную веру.
Debí haber sabido que nuestro audaz rescate de Elizabeth no compraría una perdurable bondad con el Traje.
Я должен был знать, что наша смелая операция по спасению Элизабет не поможет купить расположение Костюмчика.
El oso blanco se convirtió en símbolo perdurable de la búsqueda de Jemima, una búsqueda que terminó en un bosque local.
Единственной уликой был белый плюшевый медвежонок, обнаруженный на стоянке в двух милях от дома её семьи. Белый медведь стал символом поисков Джемаймы.
Este es un documento de poder notarial perdurable.
Это бланк доверенности.
Con respeto por tu integridad y la fe en que tu amor por mí es perdurable.
С уважением к твоей добродетели и верой в твою вечную любовь ко мне.
Y no tenían vacantes hasta otoño de 2015, pero una pareja rompió. Y su desafortunada desdicha puede ser nuestra perdurable alegría.
И у них не было мест до осени 2015-го, но только что распалась одна пара, и их несчастливая судьба может стать нашим пожизненным счастьем.

Из журналистики

El hecho de que este movimiento siga logrando avances en tiempos difíciles es una señal de cuán perdurable es lo logrado en 1948, cuando los gobiernos del mundo declararon que los derechos son universales.
Тот факт, что это движение продолжает обеспечивать продвижение даже в трудные времена, указывает на непреходящую значимость достижения, сделанного в 1948 году, когда правительства разных стран мира задекларировали всеобщность прав.
Sólo el desarrollo sostenible -la adopción global del crecimiento verde- le ofrece al mundo, tanto a los países ricos como a los pobres, una perspectiva perdurable de bienestar social y prosperidad a largo plazo.
Только жизнеспособное развитие - мировой зеленый рост - предлагает миру, богатым странам наряду с бедными, надежную перспективу долгосрочного социального благосостояния и процветания.
La gran duda es si la cooperación actual entre China y los EU resultará no ser más que una distracción de la realidad estratégica perdurable de Asia: el surgimiento de China como potencia dominante.
Серьезный вопрос заключается в том, не окажется ли сегодняшнее сотрудничество между Китаем и США не более чем отклонением от продолжительной стратегической реальности Азии - превращения Китая в доминирующую державу региона.
Phelps subraya que el pensamiento corporativista ha tenido una historia larga y perdurable, que se remonta a San Pablo, autor de nada menos que catorce libros del Nuevo Testamento.
Возвращаясь к Святому Павлу, автору более 14 книг Нового Завета, Фелпс подчеркивает, что корпоративное мышление имеет долгую и продолжительную историю.
La globalización resultó en un cambio perdurable en la distribución del poder y las oportunidades, sentando las bases para un nuevo orden mundial para el siglo XXI.
Глобализация привела к коренным изменениям в распределении влияния и возможностей, заложив фундамент для нового мирового порядка двадцать первого столетия.
Pero, si bien el asalto a la Dinastía Qing por parte de potencias extranjeras es un hecho histórico, la noción de que hubo una China perdurable que luchó contra forasteros codiciosos a lo largo de varios milenios es falsa e interesada.
Но, в то время как нападение на династию Цин со стороны иностранных держав является историческим фактом, идея о том, что была длительная борьба Китая с алчными чужаками на протяжении нескольких тысячелетий, является ложной и корыстной.
La clave para Bután consiste en considerar la GNH como una búsqueda perdurable y no como una simple lista de control.
Ключ для Бутана - рассматривать ВНС как длительный поиск, а не просто обыкновенный список чего-то.
Es verdad, Jordania y Siria les permiten la entrada a la mayoría de los iraquíes, pero no les ofrecen la posibilidad de una absorción local perdurable.
Действительно, Иордания и Сирия приняли большинство иракцев, но они не предлагают им возможность продолжительного проживания.
Por supuesto, Netanyahu exagera intencionalmente la amenaza iraní para desviar la atención de los verdaderos problemas de Israel -especialmente su conflicto perdurable con Palestina-.
Конечно, Нетаньяху намеренно преувеличивает иранскую угрозу, чтобы отвлечь внимание от реальных проблем Израиля - особенно его непреходящий конфликт с Палестиной.
Vale la pena recordar que las personas que participaron en el establecimiento de la mejor unión de estados en la historia, y la más perdurable, Estados Unidos de Norteamérica, eran activistas políticos, no jefes de Estado.
Необходимо помнить, что люди, способствовавшие созданию самого лучшего и продолжительного союза государств в истории - Соединенных Штатов Америки - были политическими активистами, а не главами государств.
Pero el creciente desempleo y la caída de los ingresos subrayan la amenaza perdurable de la pobreza a nivel mundial.
Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире.
El legado de los reyes y las reinas que se remontan a más de un milenio -el simbolismo perdurable de coronas y carrozas, y la encarnación literal del estado inglés, hoy estado británico- une a los británicos en un viaje común.
Наследие королей и королев длиной более чем в тысячелетие - прочная символика короны и кареты и реальное воплощение английского и теперь британского государства связывает британцев вместе на общем пути.
Pero como muy pocos científicos han reconocido esta importante conexión entre los óvulos de una mujer y el futuro de sus nietos, no es raro que los políticos aún sean inconscientes del impacto perdurable de la salud femenina.
Учитывая то, как мало ученых признали ту степень, в которой женская яйцеклетка формирует перспективы для ее внуков, неудивительно, что политики остаются настолько безразличными, не обращая внимание на долгосрочное воздействие на здоровье женщин.
Para garantizar la sustentabilidad se necesitan un sistema educativo estimulante y una base laboral perdurable y a la vez flexible.
Чтобы обеспечить такую стабильность, необходима мощная образовательная система и база рабочих мест, позволяющая обеспечить долговременное трудоустройство и возможность смены места работы.

Возможно, вы искали...