стойкий русский

Перевод стойкий по-испански

Как перевести на испанский стойкий?

стойкий русский » испанский

firme resistente perdurable obstruir longevo duradero durable

Примеры стойкий по-испански в примерах

Как перевести на испанский стойкий?

Субтитры из фильмов

И боец стойкий, и товарища не выдаст.
Es un luchador pertinaz y un verdadero amigo.
Стойкий оловянный солдатик.
Un soldadito de plomo.
Потому что, поверьте мне, мир не очень стойкий. Мы даже не можем оценить, насколько оно, телевидение, нам нужно.
Créanme, esa palabra no es suficiente porque la televisión puede con todo y sirve para todo.
Стойкий памятник достижениям мороканской цивилизации.
Un monumento permanente a los logros de la civilización Morock.
Он стойкий.
Es de los duros.
Надо проехать через Стойкий, чтобы добраться туда.
Se pone mejor. Debes pasar por Fidelidad para llegar ahí.
Опийный мак - очень стойкий цветок.
La amapola es una flor fuerte.
Но я стойкий.
Pero doy buenos golpes.
Я сказала, что ты стабильный, уравновешенный, внимательный, стойкий.
Le he dicho que eres estable, equilibrado, atento, tenaz.
Мне-то казалось, что вы - стойкий, сильный духом.
Te creía osado y valiente.
Да, я стойкий.
Soy osado.
Нет, я стойкий чёрный парень. Стараюсь держать свой член твёрдым в этом жестоком и суровом мире.
Soy un negro luchando por mantener mi verga dura en este mundo cruel.
Стойкий парень,точно как его отец.
Es sólido, como su padre.
Вы молодец. Вы стойкий.
Bien por usted, es un caballero resistente.

Из журналистики

Современная Япония, стойкий приверженец послевоенной системы США, также преобразована этим процессом.
El Japón moderno ha sido un firme defensor del sistema de posguerra liderado por Estados Unidos, y también resultó transformado por él.
Даже Великобритания, стойкий противник учреждений финансового регулирования ЕС, может решить, что ее собственным интересам в качестве финансового центра Европы лучше всего послужит реформа.
Incluso Inglaterra, un constante oponente a las instituciones de regulación financiera de la UE, podría decidir que lo mejor para sus intereses como centro financiero de Europa sería la reforma.
Стойкий оптимизм отражает серьезные ошибки в определении проблем мировой экономики.
El optimismo persistente refleja un diagnóstico erróneo serio de los problemas de la economía global.
Для правителей России это еще более болезненная травма, вызвавшая у них сильнейший и стойкий психологический комплекс.
El trauma es aún más profundo entre los gobernantes de Rusia, entre quienes se ha originado un complejo psicológico poderoso y persistente.

Возможно, вы искали...