прочный русский

Перевод прочный по-испански

Как перевести на испанский прочный?

Примеры прочный по-испански в примерах

Как перевести на испанский прочный?

Субтитры из фильмов

Нет, кабель прочный.
No, el cable es fuerte.
Крепкий, прочный.
Voluminosa, sólida.
Прочный канат.
Una cuerda fuerte.
Грунт прочный.
El equilibrio es firme.
Прочный.
Fuerte.
Это значит, что когда материал начинает разрушаться, атомы соединяются заново, а молекулы воссоздают себя, чтобы сформировать еще более прочный материал.
Lo que quiere decir es que aunque el material se debilita,. los átomos se re-combinan, las moléculas se reconstituyen. para formar un material aún más fuerte.
Это прочный мост.
Puente resistente.
Не развалится, это прочный корабль.
Eso no pasará.
Нельзя построить прочный брак на фантазиях пятнадцатилетней девочки!
No se puede construir un matrimonio duradero sobre las fantasías de una muchacha de quince años.
Они закончили его ремонтировать. Теперь он прочный.
Lo han arreglado.
Месье Клод, несомненно, должен приобрести более прочный замок для задней двери.
Monsieur Claude Langton debería comprar un cerrojo mucho más fuerte para su cobertizo.
Через эту груду он пропустил тонкий прочный шнур.
Ata una cuerda fuerte y fina, alrededor de ellos.
Проект Вавилон был нашей последней надеждой на прочный мир.
El Proyecto Babylon era nuestra última y mejor esperanza de paz.
Но это наше последняя надежда на прочный мир.
Pero es nuestra última esperanza de paz.

Из журналистики

Посмотрите на Бразилию. Это экономика, которой когда то предсказывали прочный бум в будущем, но она едва ли росла более чем на два года, а в настоящее время и вовсе сокращается.
Pongamos de ejemplo a Brasil, donde una economía que parecía dirigirse a un auge perpetuo apenas ha crecido en más de dos años y hoy está en contracción.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита.
El principio sólido es el exceso de colateral.
Соображение Маршалла о том, что делиться экономическим развитием это единственный способ, чтобы создать прочный мир, остается таким же нужным как всегда.
Lo que él comprendió entonces, hoy es tan válido como siempre: el desarrollo económico compartido es la única forma de crear una paz duradera.
Чтобы обеспечить прочный экономический прогресс, мы должны устранить эту связь между ростом ВВП и чрезмерной эксплуатацией окружающей среды.
Para que sea posible un progreso económico duradero, debemos romper este vínculo entre crecimiento del PIB y abuso del medioambiente.
Хотя с помощью силы иногда можно добиться цели, стабильный и прочный мир можно установить только с помощью комплексного компромиссного решения.
Aunque a veces la fuerza tiene utilidad, la única forma de lograr la paz es mediante una solución integradora, de avenencia.
Их цинизм - отраженный, например, в Соглашении Сайкса-Пико, создал прочный образец разрушительного внешнего вмешательства.
Su cinismo, reflejado, por ejemplo, en el Acuerdo Sykes-Picot, estableció una tónica duradera de destructiva intromisión exterior.
В конце концов, большинство планов по выходу из финансового кризиса предполагают, что технический прогресс обеспечит прочный фундамент для роста производительности труда, что в конечном итоге станет основой для устойчивого восстановления.
Después de todo, la mayoría de los planes para superar la crisis financiera suponen que el progreso tecnológico proporcionará una sólida base para el crecimiento de la productividad, que eventualmente impulsará una recuperación sostenida.
Даже если бы наступил прочный мир, региону придется еще целое десятилетие платить цену за кровопролитие, организованное Тейлором. Эти расходы лягут и на остальной мир.
Aunque hubiera una paz instantánea, la región pagará el precio de la sed de sangre de Taylor durante decenios y el mundo también.

Возможно, вы искали...