обладание русский

Перевод обладание по-испански

Как перевести на испанский обладание?

обладание русский » испанский

retención posesión holding guardamiento

Примеры обладание по-испански в примерах

Как перевести на испанский обладание?

Субтитры из фильмов

Обладание им наказуемо шестимесячным тюремным заключением.
Y su posesión está penada con seis meses de prisión.
Это обладание, и ничто не может это отобрать.
Esa cualidad no puede ser cambiada por ningún medio.
Видно, обладание красной человеческой кровью - не всегда плюс.
Obviamente, ser humano de sangre roja tiene sus desventajas.
Со временем ты можешь обнаружить, что обладание все же не так приятно, как желание.
Con el tiempo tal vez note que tener no es algo tan placentero después de todo.
Обладание капсулой времени предотвратит враждебные действия.
Posesión de cápsula del tiempo prevendrá acción hostil.
Учитывая, что обладание - это девять десятых права на имущество, я бы сказал, что Кананга теперь - ваша проблема.
Ya que la posesión está muy lejos de la ley diría que Kananga es su problema.
Физическая красота проходит, мимолетное обладание.
La belleza fíisica es efíimera, una mera posesión transitoria.
Были запрещены богослужения и распевания гимнов или обладание книгами еретической природы.
Se prohibieron el culto, los himnos y los libros considerados heréticos.
Обладание моей персоной, сэр, не дает вам права быть посвященным в условия завещания моего мужа.
Tener posesión de mi persona no os da acceso al testamento de mi marido.
Обладание пытливым умом еще не гарантирует успех на экзамене.
Poseer una mente inquieta no es garantía de éxito.
Каждый из вас приводит разумные доводы на обладание велосипедом.
Cada uno parece tener un derecho legítimo sobre la bicicleta.
Похищение. У проститутки в вашей машине найдена марихуана. Обладание незарегестрированным оружием.
Secuestro una prostituta con marihuana en su coche y arma de fuego sin licencia.
Ну, как бы мне запомнить точно а то в голову всё лезет обладание, отдавание и наделение.
No recuerdo exactamente, pero es más o menos sobre tenerse, dar, compartir y recibir.
Обладание запрещено.
La posesión está prohibida.

Из журналистики

Приносит ли обладание ресурсами такие результаты, зависит от контекста.
El que contar con esos recursos produzca resultados depende del contexto.
Потому что обладание военно-экономическими ресурсами не всегда подразумевает, что тот, кто ими владеет, может достигнуть требуемых результатов.
Para empezar, la posesión de recursos de poder no siempre entraña que se consigan los resultados deseados.
Лидерство требует большего, чем обладание значительной экономической и военной мощью.
Para tener liderazgo se necesita más que la posesión de un enorme poder económico y militar.
Это в значительной степени ядерная многополярная система: обладание ядерным оружием способствует приобретению страной глобального статуса крупной державы.
En gran medida, se trata de un sistema nuclear multipolar: la posesión de armas nucleares contribuye a la condición mundial de un país como gran potencia.
Однако сегодня значительно большая часть населения, как внутри страны, так и на международной арене, имеет доступ к власти, которую дает обладание информацией.
Pero en la actualidad, la proporción de la población que tiene acceso al poder que surge de la información, tanto en el nivel nacional como en el internacional, es mucho mayor.
До 18-го века книги были сравнительно дорогими, и, следовательно, обладание ими являлось привилегией по большей части имущих классов.
Hasta el siglo XVIII los libros eran comparativamente caros; su posesión estaba limitada en gran medida a las clases acomodadas.
Обладание Ирана ядерной бомбой или даже его способность создания таковой будут восприняты Израилем как фундаментальная угроза его существованию, что заставит Запад и, в частности, Европу поддержать одну из сторон.
La adquisición de una bomba nuclear por parte de Irán -o incluso la capacidad para producirla- sería interpretada por Israel como una amenaza fundamental a su existencia, lo que obligaría a Occidente y, a Europa en particular, a adoptar una posición.
Обладание таким арсеналом позволяет гарантировать, что если совершенствование технологий сделает одну опору уязвимой, то другие всё ещё будут представлять реальную угроза возмездия.
Tener esta mezcla ayuda a asegurar que si los desarrollos tecnológicos hacen que una pata se vuelva vulnerable, las otras puedan amenazar con una represalia suficiente.
Я не претендую на обладание святой чаши Грааля журналистики: надежного бизнес-плана для газет будущего.
No pretendo poseer el Santo Grial del periodismo: un plan de negocios sustentable para el periódico del futuro.
Капитализм, помимо всего прочего, является борьбой между отдельными людьми за обладание ограниченными ресурсами.
El capitalismo es, entre otras cosas, una lucha entre personas por el control de unos recursos escasos.
Обладание генетическим планом мухи цеце является важным первым шагом на пути к разработке механизмов по уменьшению их популяций.
Tener el mapa genético de la mosca tsé-tsé es un primer paso de crítica importancia que conduce hacia el desarrollo de mecanismos para reducir el número de moscas tse-tsé.
Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание.
A la mayoría de las personas les resulta fácil entender que ser particularmente fuerte o rápido o apto para resistir el hambre, el calor o el frío puede aumentar las posibilidades de supervivencia.
Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) ограничивает право на обладание ядерным оружием до пяти постоянных стран-членов Совета Безопасности, да и то временно.
El Tratado sobre la No Proliferación de las armas nucleares (TNP) limita el derecho a poseer armas nucleares a los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, y esto sólo temporalmente.
Нет никакой здравой моральной причины, почему обладание основными правами должно сводиться к членам одного вида.
No hay una razón moral sólida que fundamente por qué la posesión de derechos básicos se deba limitar a miembros de una especie en particular.

Возможно, вы искали...