precepto испанский

завет

Значение precepto значение

Что в испанском языке означает precepto?

precepto

Mandamiento u ordenanza dada por una persona que tiene autorización para ello. Regla o instrucción obligatoria que hay que seguir en un proceso o para lograr cierto resultado. Religión.| Mandamientos de la ley de Dios.

Перевод precepto перевод

Как перевести с испанского precepto?

Примеры precepto примеры

Как в испанском употребляется precepto?

Субтитры из фильмов

En una frase de Chamfort que considero como un precepto.
О максиме Шамфора, почти заповеди.
Es decir, no existe algun precepto constitucional?
Ведь для этого нет каких-либо запретов в конституции?
Los hermanos ayunaron el tiempo del precepto. con Macunaíma lamentándose heroicamente.
Братья постились в течение обязательного периода. Макунаима героически выражал недовольство.
Macunaíma reposó el mes de precepto. sin embargo se recusó a ayunar.
Макунаима отдыхал в течение месяца после родов но вскоре ему это наскучило.
Socorre al herido, dice el precepto. da de beber al sediento, de comer al hambriento. pero también satisfacción al que te pide amor.
Помощь страждущему - это не только. утолить его жажду, накормить куском хлеба. но еще и дать ему любовь.
No olvides ese precepto, y el tiempo que has pasado conmigo no será en vano.
Запомни эту заповедь, и наше знакомство пойдет тебе на пользу.
El primero, el revolucionario precepto del crimen por odio.
Сначала революционеры провозгласили принципы преступления ненавистью.
Bueno, es el primer precepto del Manual del Explorador, papá.
Ну как бэ, этому посвящено несколько страниц кодекса бойскаута, пап.
Digo, el primer precepto del budismo es evitar matar o hacerle daño a cualquier ser vivo.
Ведь первая заповедь буддизма гласит: не убивай и не причиняй вреда любому живому существу.
Entonces quebrantas el primer precepto con cada bocado que comes.
Так что, с каждым укусом во время еды, вы нарушаете первую заповедь.
Y es difícil para mí, pero alguien tiene que defender el Precepto.
Я стараюсь с собой совладать, но кто то же должен защитить принцип.
Sé que tú no tienes un testimonio para el Precepto.
Я знаю, что ты не поддерживаешь принцип.
Pero, aun así, pueden sellarlos sin aceptar el Precepto.
Но ты всё равно можешь венчаться, не принимая его.
Ese era el Precepto de Roman, mas no el nuestro.
Это были убеждения Романа, и они не могут стать нашими.

Из журналистики

Cada día, cientos de interpretes apoyan este noble precepto y millones de páginas se traducen anualmente para que los ciudadanos puedan consultar la legislación de la Unión Europea en su propio idioma.
Каждый день сотни переводчиков в буквальном смысле служат этому возвышенному принципу, и ежегодно переводятся миллионы страниц для того, чтобы граждане могли консультироваться с законами ЕС на своем собственном языке.
Aunque el Tratado de Niza no permite reestructurar el Consejo de Gobierno, sí permite cambiar el precepto de votación que el Consejo usa.
В то время как Договор в Ницце не позволяет реструктуризацию Управляющего Совета ЕЦБ, он позволяет изменить правила голосования, используемые Советом.
Ningún gobierno israelí se arriesgará a hacer una oferta de paz de amplio alcance a una Autoridad Palestina cuyo precepto se caracteriza por la abdicación y la anarquía.
Никакое израильское правительство не рискнет сделать долгосрочное предложение о мире палестинской власти, чьи нормы характеризуются одними отказами и анархией.
Debió haber agregado que el negocio de los negocios en todas partes es obtener ganancias, ya que últimamente algunos líderes empresariales parecen haber perdido de vista ese precepto elemental.
Он мог бы добавить, что дело бизнеса повсеместно заключается в том, чтобы всегда следить за прибылью, так как сегодня некоторые из глав корпораций, кажется, забыли об этом простом правиле.
Un precepto ancestral es el de procurar no quebrantar la confianza de los inversores innecesariamente.
Проверенное временем правило - не тревожить без надобности уверенность инвестора.
Como respuesta, unos cuantos países africanos han elevado los derechos de importación del arroz, transgrediendo un precepto clave de la filosofía del comercio neoliberal.
Крупные экспортеры, такие как США и Вьетнам, продолжают предоставлять огромные субсидии своим фермерам, выращивающим рис.

Возможно, вы искали...