указание русский

Перевод указание по-испански

Как перевести на испанский указание?

указание русский » испанский

indicación precepto orden intimación dirección código de buena práctica

Примеры указание по-испански в примерах

Как перевести на испанский указание?

Субтитры из фильмов

Почему? Указание шерифа.
Órdenes del alguacil.
У меня есть указание взять это пианино.
Debía llevarme este piano.
Но, мистер Варна, он оставил четкое указание.
El Sr. Madvig dio órdenes de. Cállate, Oswald.
Насчет денег: генерал дал мне указание. выписать для вас чек на все, что вам потребуется.
El General me indicó entregarle un cheque por la suma que pida.
Указание миссис Миноза. Давай четвертак.
Lo dice la Sra. Minosa. 25 centavos.
Он получил срочное указание.
Partió al recibir sus órdenes.
Центральное управление дало указание.
El control central ha sido avisado.
И выполнит главное указание.
Y cumplirá con su primera directiva.
Было еще какое-то указание, но, к счастью, я его забыла.
Había otra instrucción, que he olvidado.
Прямое указание от Гордона Коула.
Órdenes directas de Gordon Cole.
Да, но у меня письма от них. Там указание, куда ехать, и список людей, к которым нужно зайти.
Lo sé, pero tengo las cartas de ellos, con las instrucciones de los sitios donde debía ir, y una lista de las personas que yo debía contactar!
Сержант, мы постоянно получаем указание позволить вирусу победить!
Sargento, hemos recibido orden de rendirnos al virus.
Нет, это указание Сидни Массбургера.
Memorando. De Sidney J. Mussburger.
Я наконец получил указание от наших великих лидеров.
Finalmente recibí respuesta de nuestros gloriosos líderes.

Из журналистики

Тем не менее, указание на ошибки других не поможет реабилитировать положение Германии.
No obstante, señalar los errores ajenos no va a contribuir a rehabilitar la posición de Alemania.
В 1999 году местное правительство стремилось к этому и получило прямое указание правительства в Пекине опротестовать решение гонконгского Апелляционного суда в последней инстанции по вопросам эмиграции, поскольку его вердикт не удовлетворял правительство.
En 1999, el gobierno buscó y obtuvo la intervención directa de Beijing para revertir una decisión del Tribunal de Ultima Instancia de Hong Kong acerca de un caso de migración, porque el veredicto no fue de su agrado.
Они дают ясное указание на то, что Украина, несмотря на заверения правительства Януковича, развивается в неправильном направлении.
Constituyen el indicio más claro de que, pese a las garantías ofrecidas por el gobierno de Yanukovich, Ucrania ha adoptado una dirección equivocada.

Возможно, вы искали...