предписание русский

Перевод предписание по-испански

Как перевести на испанский предписание?

предписание русский » испанский

prescripción receta prescripcion precepto orden mandato dictado decreto código de buena práctica

Примеры предписание по-испански в примерах

Как перевести на испанский предписание?

Субтитры из фильмов

Мисс Грэм, у меня здесь есть предписание на ваш арест по обвинению в шантаже.
Srta. Graham, tengo una orden de detención contra usted por chantaje.
Предписание врача, Рыжая.
Ordenes del doctor, pelirroja.
Разумеется, вы можете подписать распоряжение о заключении под стражу, однако завтра же я предоставлю вам предписание о представлении заключенного в суд.
Claro que puede firmar. los documentos de confinamiento, pero traeré un hábeas corpus.
Мне жаль, миссис Скотт, но у меня есть строгое предписание.
Lo siento, Sra. Scott. Tengo órdenes estrictas.
Предписание от шефа.
Comunicado del jefe.
Предписание доктора Монне.
El Dr. Monnet te ha atendido.
Но, я. Это - мое предписание. Игнорировать это опасно!
Usted debe reposarlos, por lo menos una hora.
Джим сделал бы то же самое. Мое предписание - отдых.
Jim habría hecho lo mismo.
Таково предписание.
Es parte del reglamento.
Предписание!.
Exclusivo.
К Хакету нагрянули два ФБРовца и вручили предписание.
Dos tipos del FBI llegaron a la oficina de Hackett y nos dejaron una citación.
Предписание было ясным.
La regulación es clara.
Я знаю, что это короткое сообщение, но мне нужно это предписание.
Sé que hay poco tiempo pero me urge el interdicto.
Врачебное предписание.
Hágame caso.

Из журналистики

Группы по защите прав человека на протяжении долгого времени призывали к необходимости расширить предписание Пакистанской Конституции на племенной пояс, где религиозные партии имеют широкую поддержку.
Hace mucho que los grupos defensores de los derechos humanos han expresado la urgente necesidad de ampliar la jurisdicción de la Constitución del Pakistán hasta la zona tribal, en la que los partidos basados en la religión cuentan con un gran apoyo.
Они отбывают свой срок в Чите, на границе с Китаем, несмотря на предписание российского закона, согласно которого они имели право на отбытие срока неподалёку от места своего проживания, т.е. в Москве.
Están cumpliendo sus sentencias en Chita, en la frontera con China, aunque la ley rusa establece que dados los delitos de los que se les acusó tienen derecho a estar encarcelados cerca de su domicilio, es decir, Moscú.
Даже такой великий защитник свободы, как Авраам Линкольн, приостановил действие хабеас корпус (предписание о представлении арестованного в суд для рассмотрения законности ареста) в экстремальных условиях гражданской войны в США.
Hasta un defensor de la libertad de la talla de Abraham Lincoln suspendió el hábeas corpus en las condiciones extremas de la Guerra Civil en los Estados Unidos.
Например, предписание по защите индивидуальных инвесторов иногда может быть уместным: требования по раскрытию информации могут помочь преодолеть информационную асимметрию между компаниями и потребителями.
Por ejemplo, la reglamentación para proteger a los clientes minoristas podía ser a veces adecuada: la obligación de revelar información podía ayudar a superar asimetrías de información entre empresas y consumidores.

Возможно, вы искали...