pregunta испанский

вопрос

Значение pregunta значение

Что в испанском языке означает pregunta?

pregunta

Retórica.| Locución o enunciación que solicita del interlocutor alguna información a modo de respuesta Cada uno de los ítems de una prueba o cuestionario

Перевод pregunta перевод

Как перевести с испанского pregunta?

Pregunta испанский » русский

вопрос

Примеры pregunta примеры

Как в испанском употребляется pregunta?

Простые фразы

Ella pregunta cómo es posible eso.
Она спрашивает, как это возможно.
Necesito hacerte una pregunta tonta.
Мне нужно задать тебе глупый вопрос.
Buena pregunta.
Хороший вопрос.
Tengo una pregunta.
У меня вопрос.
Tengo una pregunta.
У меня есть вопрос.
Esta pregunta es demasiado difícil para mí.
Этот вопрос для меня слишком сложен.
La muchacha parecía haber quedado perpleja por su pregunta insolente.
Девочка казалась смущена его грубым вопросом.
Es difícil responder a tu pregunta.
Сложно ответить на твой вопрос.
Es difícil responder a tu pregunta.
На твой вопрос сложно ответить.
Esta pregunta no es fácil.
Это непростой вопрос.
Para leer la respuesta simplemente haz clic sobre la pregunta.
Чтобы прочитать ответ, просто щёлкните по вопросу.
Si tienes otra pregunta, por favor envíala a través del formulario.
Если у тебя есть другой вопрос, пожалуйста, отправь его через форму.
No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.
Не спрашивай, о чём они думают. Спрашивай, что они делают.
Ella puede contestar a tu pregunta.
Она может ответить на твой вопрос.

Субтитры из фильмов

Para que tú misma encuentres la respuesta a tu pregunta.
Чтобы ты сама смогла выяснить причину твоей смерти?
Tengo una pregunta incómoda que hacerle.
В таком случае.
No entiendo esa pregunta. Y estoy empezando a pensar que igual esa pastilla no era lo que necesitaba.
Но я начинаю понимать, что, может быть, та таблетка, это не то, что мне было нужно.
Te iba a hacer la misma pregunta.
Хотел тебя спросить о том же.
Una noche, París se fue a dormir y a la mañana siguiente el vigilante nocturno de la Torre Eiffel se pregunta por qué nada se mueve en la ciudad y ya que nadie viene.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
Qué buena pregunta.
Хороший вопрос.
Que pregunta.
Что за вопрос?!
Ve allá arriba, toca y pregunta si me pueden conseguir un lugar.
Сходи и посмотри, найдется ли там для меня местечко.
Ya que lo pregunta, si quiere saber mi opinión, muchas cosas.
Если угодно знать, довольно много всего.
Bueno, esa es una pregunta peculiar.
Это очень необычный вопрос.
De verdad que había estudiado. Pero siempre que la srta. von Bernburg me pregunta, se me olvida todo.
Я на самом деле все выучила, но перед фройляйн фон Бернбург я забываю все на свете.
Vaya pregunta más tonta.
Глупышка, что за вопрос?
Yo podría hacerle la misma pregunta.
Могу задать вам тот же вопрос.
No le harán ninguna pregunta.
Не будут задавать вопросы.

Из журналистики

Frente a déficits que se disparan y a una política fiscal sin timón, uno efectivamente se pregunta si una administración populista no recurriría imprudentemente a la imprenta.
При стремительно растущем дефиците и непродуманной налогово-бюджетной политике поневоле задашься вопросом, не станет ли сегодняшняя популистская администрация опрометчиво печатать новые деньги.
El mundo ahora se pregunta cuántos más de estos humanos no humanos hay y en cuántos lugares.
Во всем мире люди сегодня задаются вопросом о том, сколько еще существует таких людей и в скольких местах.
La pregunta ahora es si los gobiernos darán a las conclusiones del Juez Goldstone la atención que merecen, o bien caerán en una postura excesivamente política.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
La gente pregunta acerca de los crímenes cometidos por el régimen de Milosevic en contra de los Serbios.
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов.
SEÚL -: La de quién sería el próximo Presidente del país, si se celebraran las elecciones mañana, en lugar de en diciembre de 2012, es como una pregunta tópica en Corea del Sur actualmente.
СЕУЛ.
Esto implica ir más allá del proceso típico cerrado de laboratorio de pregunta-respuesta, y aplicar nuestras ideas en la sociedad más a menudo y temprano que antes.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
La pregunta es qué obtendrá China a cambio.
Вопрос в том, что Китай получит взамен.
La pregunta, entonces, no es si algunos de los pacientes que habían recibido un diagnóstico previamente no parecen tenerlo tras la nueva entrevista, sino cuántos.
В этом случае вопрос заключается не в том, что некоторые пациенты, которым ранее был поставлен диагноз, обнаруживают его отсутствие после повторного тестирования, а скорее, укакого количества это происходит.
En qué grado afectó la crisis financiera la reputación y el desempeño de los principales centros occidentales es una pregunta que cada vez se formula más en Londres, y en menor medida en Nueva York.
Насколько сильно финансовый кризис нанес ущерб репутации и деятельности основных центров Запада - вопрос, который все чаще задают в Лондоне и несколько реже в Нью-Йорке.
Sin embargo, la pregunta más importante para los centros financieros tradicionales es si la actividad internacional que puede trasladarse a otra parte realmente lo está haciendo.
Но более важный вопрос для традиционных финансовых центров - это действительно ли международная деятельность, которая может менять ситуацию, действительно меняет положение дел.
La única pregunta que nos queda por hacer es si podremos hacer lo suficiente para evitar que vuelva a ocurrir en otros lugares.
Единственный вопрос сейчас в том, примем ли мы достаточные меры для предотвращения подобных изменений в других местах.
Ante la falta de respuesta a esa pregunta, las políticas excesivamente asertivas de China han terminado por ayudar a Estados Unidos a fortalecer y ampliar sus acuerdos de seguridad en Asia.
В связи с отсутствием ответа на этот вопрос чрезмерно напористая политика Китая доказала то, что она является дипломатическим благом для США и способствует усилению и распространению американских планов по безопасности в Азии.
Los dirigentes deben saber formular bien la pregunta antes de proponer respuestas.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос.
La pregunta en Niza será si la Carta debe incorporarse a los tratados de la UE, con lo que se le daría fuerza de ley.
Вопрос, который будет поставлен в Ницце -нужно ли вносить это Соглашения в Договоры ЕС и таким образом предоставлять ему силу закона.

Возможно, вы искали...