запрос русский

Перевод запрос по-испански

Как перевести на испанский запрос?

Примеры запрос по-испански в примерах

Как перевести на испанский запрос?

Простые фразы

Наш запрос был удовлетворён.
Nuestra solicitud fue aprobada.

Субтитры из фильмов

Запрос на немедленную эвакуацию.
Solicito evacuación inmediata.
Запрос в государственную казну.
Bono de la Caja del Estado.
Мне больше нечего вам сказать. и я устал от таких допросов по поводу и без повода. Если хотите разговаривать со мной, то присылайте запрос или повестку в суд.
No tengo nada que decirle, y estoy cansado de que me insulte. cualquier chalado en nómina en el ayuntamiento.
Получив, наконец, соответствующий запрос, я и мои коллеги подошли к этой разработке исключительно как учёные.
Aunque una vez requeridos mis colegas y yo nos hemos acercado a ello. meramente como científicos.
Раз фении ни при чём, ирландские депутаты сделают запрос и потребуют разъяснений от правительства.
Si son inocentes, los miembros irlandeses sacarán el tema y exigirán una explicación del gobierno.
Мы послали запрос в бюро пропавших без вести и получили ответ.
Llamamos a la oficina de personas desaparecidas.
Я впервые вижу гражданина,. который посмел себе предъявить такой ужасный запрос.
Yo que soy el primero y el último de los ciudadanos. nunca hubiera concebido tal monstruosidad.
Подожди, я отправлю запрос.
Espera voy a llamar.
В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,...вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
En respuesta a su pregunta del número de hombres de mi vida, aquí está una lista detallada según he podido recordar.
Если есть запрос на экстрадицию.
Si hay una demanda de extradición.
Секунду, Оператор. Они не будут принимать запрос.
Un segundo, operadora.
Мы получили запрос из полиции. Мы еще не решили, что делать.
Hemos recibido también la visita de la policía,.pero aún no hemos decidido lo que vamos a hacer.
Просто сделай запрос и увидишь, права ли я.
Averígualo y verás que tengo razón.
Запрос в парламенте.
Una investigación del Parlamento.

Из журналистики

Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите.
Al gobierno indio le llevó cierto tiempo responder al pedido de visita de Musharraf.
Таким образом, запрос был бы изложен в вежливой форме, однако при этом он бы являлся официальным и публичным способом общения, вместо обычной кулуарной тихой дипломатии.
El pedido estaría redactado de manera amable, pero también sería un modo de comunicación oficial y público, en lugar de la habitual diplomacia tranquila detrás de escena.
В настоящее время Кремль рассматривает запрос Беларуси о двухмиллиардовом кредите, однако в том случае, если эти средства будут предоставлены, Беларуси придётся заплатить высокую политическую цену.
El Kremlin está considerando un pedido de Belarús de un crédito por 2.000 millones de dólares, pero, si este dinero aparece, Belarús tiene que estar preparado para pagar un alto precio político.
Полиция арестовала Хаджиева снова в 2002 году в ответ на запрос об экстрадиции из Туркменистана.
En 2002, la policía arrestó de nuevo a Hadjiev en respuesta a una solicitud de extradición turcomana.
Тем не менее, решение Луиса Морено-Окампо, прокурора Международного уголовного суда, подать запрос о выдаче ордера на арест аль-Башира вызывает недоумение по трем причинам.
No obstante, la decisión de Luis Moreno Ocampo, el fiscal del Tribunal Penal Internacional, de pedir una orden judicial de detención contra al-Bashir es incomprensible, por tres razones.
Вместо этого, запрос Морено-Окампо может иметь негативные политические последствия, вызвав хаос в международных отношениях.
En cambio, la petición de Moreno Ocampo puede tener repercusiones políticas negativas al crear una gran confusión en las relaciones internacionales.
Кроме того, запрос Морено-Окампо может еще больше отдалить такие державы, как Китай, Россия и Соединенные Штаты, которые и без того враждебно настроены по отношению к Международному уголовному суду.
Para colmo, la petición de Moreno Ocampo podría granjearse una mayor enemistad de las grandes potencias (China, Rusia y los Estados Unidos) que mantienen actualmente una actitud hostil al TPI.
Это означает, что страна, которой требуется подобная информация, должна подготовить обоснованный запрос, указав данные налогоплательщика и конкретный обслуживающий его банк или описав их достаточно подробно.
Esto significa que el país que busca información debe realizar un pedido justificado, nombrando a la persona gravable y al banco específico en cuestión o describiéndolos con suficiente detalle.
Когда МАГАТЭ сделало запрос о посещении подозрительной лаборатории на территории оборонного завода в Паршине, иранцы также долго не реагировали на это.
Cuando el OIEA expresó su deseo de visitar un laboratorio sospechoso dentro de las instalaciones de producción para la defensa de Parchin, los iraníes le hicieron esperar.
Запрос режима об отсрочке ликвидации его арсеналов химического оружия создал новую точку несогласия, где Россия, Китай и Иран призывают к гибкому графику, в то время как США и Европейский Союз продолжают настаивать на сроках до июня.
La conferencia de Ginebra terminó a comienzos de este mes en un impasse entre el gobierno del presidente Bashar al-Assad y sus opositores.
Точно также, в Бухарестский суд был подан запрос о предоставлении информации о числе судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям с начала 2000 года, включая основания для примененных санкций.
De la misma manera, se le pidió a la corte de Bucarest que informara sobre la cantidad de jueces disciplinados desde principios de 2000, incluso los argumentos para cualquier sanción aplicada.

Возможно, вы искали...