propensión испанский

склонность, тенденция

Значение propensión значение

Что в испанском языке означает propensión?

propensión

Tendencia de una persona a realizar algo por gusto..

Перевод propensión перевод

Как перевести с испанского propensión?

Примеры propensión примеры

Как в испанском употребляется propensión?

Субтитры из фильмов

Les llamamos así por su propensión.
Их так зовут из-за их наклонностей.
Les enseñamos paz desde la cuna. y hemos bloqueado. generalmente con una minuto de descarga eléctrica. cada propensión hacia un acto agresivo.
Мы обучали их миру с колыбели. и блокировали. обычно кратковременным электрическим разрядом. каждое стремление к акту агрессии.
Propensión a la agresión sumisión ritual a los líderes, y hostilidad frente a los extraños.
Предрасположенность к агрессии и ритуалам, подчинение лидеру, враждебность к чужакам.
Tienes propensión a los accidentes y la Academia es un lugar muy peligroso.
Я волнуюсь за тебя. Мне кажется, что с тобой может случиться что-нибудь ужасное. А Полицейская Академия - это такое опасное место.
La propensión a este mal yace en nuestra debilidad interior.
Наша готовность ко злу гнездится в нашей слабости.
Calvicie prematura. alcoholismo, propensión a la violencia, obesidad.
Преждевременная облысения жестоким.
No hay la misma propensión en discriminar contra los heterosexuales.
Но для натуралов такого закона нет.
Estadísticas de quemaduras, propensión de ignición, cosas de ese tipo.
Степень горения, воспламеняемость и так далее.
Al igual que su propensión para el comportamiento criminal.
Как и их склонность к преступной деятельности.
La tendencia política no tiene nada que ver con la propensión a cometer un crimen.
Политические взгляды человека никак не связаны. со склонностью к совершению убийства.
Y tienen propensión al melodrama.
Довольно высокомерны.
Mi propensión a los autos limpios, y el hecho que no fume.
Моя нетерпимость к пыли, мое неумение курить, все это могло привести Вас в замешательство.
Los empleados civiles tienen una propensión documentada. a, tu sabes, derrumbarse.
Знаешь, работники гос служб имеют предписание, знаешь, огрызаться, так что.
Tiene la propensión, por su filosofía y religión dominantes de sostener puntos de vista fascistas.
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм.

Из журналистики

Tienen propensión a violar o manipular el derecho internacional cuando les conviene.
Они имеют склонность к нарушению и манипулированию международного права, когда это в их интересах.
Por eso, la amenaza de un Irán nuclear podría consistir menos en su propensión a iniciar una guerra nuclear con Israel que en su capacidad para proyectar eficazmente su poder regional.
Но каким бы радикальным ни был иранский режим, он не стремится к самоуничтожению.
Hoy, la propensión de China hacia la producción industrial se manifiesta en proyectos fabriles y de infraestructura a gran escala, alentados por subsidios públicos directos e indirectos.
Сегодня склонность Китая к промышленному производству проявляется в крупномасштабных производственных и инфраструктурных проектах, которые стимулируются за счет прямых и непрямых государственных субсидий.
Entre los republicanos este sentimiento, obviamente, no es ninguna sorpresa, dada la constante propensión del partido hacia la derecha y su antipatía consistente por el presidente Barack Obama.
Среди республиканцев это мнение, конечно, не удивительно, учитывая их устойчивый дрейф вправо и последовательную неприязнь к президенту США Бараку Обаме.
Los grandes desplazamientos del poder definen épocas, en las cuales los principales líderes políticos tienen la propensión a realizan graves errores de política exterior.
Основные сдвиги власти определяют эпохи, в которых ключевые политические лидеры могут допустить серьезные внешнеполитические ошибки.
En primer lugar, la caída del nivel de precios aumentaría el valor real de las deudas de los hogares y las empresas, empobreciéndolos y reduciendo su propensión al gasto.
Во-первых, падение уровня цен повысит реальную стоимость долгов, за которые обязаны домашние хозяйства и фирмы, что делает их еще беднее и уменьшает их готовность тратить.
Mientras el crecimiento en la periferia de la eurozona continúe débil, la región mantendrá su propensión a alcanzar equilibrios indeseables.
Еврозона по-прежнему будет склонна к плохому равновесию до тех пор, пока рост на периферии остается слабым.
A consecuencia de ello, los beneficios relacionados con el impulso a los ingresos de las familias financiado con cargo al déficit se están reduciendo ahora por la propensión a ahorrar y reconstruir un valor neto.
В результате, преимущества, связанные с поддержкой финансируемых из дефицитного бюджета доходов семей, сейчас уменьшились из-за желания сохранить и перестроить чистый капитал.
Ese salto histórico sólo es posible para personas cuya irresponsabilidad política va a la par con su propensión a las analogías facilonas.
На такой исторический кульбит способны только люди, чья политическая безответственность сопоставима с их склонностью к ленивым аналогиям.
Las anécdotas sobre Francisco -desde su propensión a hacer llamadas de teléfono personales a los afligidos hasta su decisión de lavar los pies a delincuentes, musulmanes y mujeres (para horror de algunos hombres de la Iglesia)- parecen auténticas.
Байки о Франциске - от его склонности к тому, чтобы лично звонить по телефону тем, кто находится в бедственном положении, и до его решения лично мыть ноги преступникам, мусульманам и женщинам (к ужасу некоторых церковников) - звучат правдоподобно.
Las personas y los gobiernos de todo el mundo tendrán mucha más propensión a ser más abiertos, si ellos perciben que el modelo estadounidense está alcanzando el éxito.
Значительно больше вероятности, что люди и правительства во всем мире станут более открытыми, если американская модель будет восприниматься как успешная.
La contraproducente propensión de semejante poder ejecutivo, no vigilado con rigor, resulta ahora evidente para todo el mundo.
Саморазрушительные наклонности такой слабо контролируемой исполнительной власти сегодня видны всем.
A la propensión, aparentemente natural, de Francia a intervenir contribuyen en este caso tres factores principales: Sarkozy, Gadafi y el marco de una revolución árabe más amplia.
На вид естественная склонность Франции вмешиваться подкрепляется в этом случае тремя ключевыми факторами: Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Fukuyama sostiene que el patrimonialismo -definido como la propensión natural humana a favorecer a familiares y amigos- es el lastre del Estado de derecho y la rendición de cuentas.
Фукуяма утверждает, что патримониализм, определяемый как природное стремление человека положительно относиться к членам своей семьи и друзьям, является бедствием для правового регулирования и ответственного правительства.

Возможно, вы искали...