тенденция русский

Перевод тенденция по-испански

Как перевести на испанский тенденция?

Примеры тенденция по-испански в примерах

Как перевести на испанский тенденция?

Простые фразы

У подростков с шизофренией наблюдается тенденция к меньшей продолжительности жизни, чем у населения в целом.
Los adolescentes con esquizofrenia son proclives a una menor expectativa de vida que la población general.

Субтитры из фильмов

Запомните, самая современная тенденция.
Ahora, sin embargo, hay una tendencia aún más moderna.
Я думаю такая тенденция существовала даже в наше время.
No estoy tan seguro de que no sea una tendencia que aún existía en nuestra época.
Меня не интересует общая тенденция этой переписки, лишь одно конкретное письмо.
No me interesa el tono general de las cartas sólo una en particular.
У тебя такая тенденция, когда ты пьян, говорить вещи, которые бы очень заинтересовали полицейских.
Deberías vigilar la bebida. Dices cosas que podrían interesar a la poli.
Эта тенденция сожалеть, которую вы нынче демонстрируете по отношению к вопиющей эмоциональности.
Quiero hablarle. Esta lamentable tendencia que mostró últimamente hacia el flagrante emocionalismo.
Отчетливая тенденция к искривлению позвоночника.
Tendencia a una desviación de Ia columna vertebral.
У тебя есть тенденция быть немного враждебным, но я нахожу это привлекательным.
Tienes cierta tendencia a volverte hostil, pero lo encuentro atractivo.
Эта тенденция нашла самого надежного защитника в лице последователя Пифагора, Платона.
El mayor defensor de esta tendencia fue Platón, un seguidor de Pitágoras.
Если это новая тенденция, то наша отрасль практически мертва.
Si se extiende, nuestra industria está acabada.
Больше, чем обычно, но, в общем, есть тенденция к сокращению.
Es más que el promedio, pero hay menos.
У неё тенденция принимать всё близко к сердцу.
Tiene tendencia a reaccionar de forma exagerada.
Он хороший человек,.но порой у него проявляется тенденция впадать в ярость.
Él es una buena persona, pero a veces tiene la tendencia de enloquecer y disfruta de eso.
Это мы видели на большом эктахроме: Тенденция приблизиться вплотную.
Sí, ya lo vimos en el Ektachromo grande, que da ganas de acercarse cada vez más.
У тебя тенденция приносить неприятности.
Tiendes a causar problema.

Из журналистики

Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон.
La tendencia de los medios tradicionales de evitar chequear o reportar lo que en realidad es noticioso en las teorías de la conspiración en Internet en parte refleja un sesgo de clase.
В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
A diferencia de los precios del carbón que es abundante y está disperso geográficamente, los precios del gas están sujetos a una volatilidad significativa, y las tendencias a largo plazo ante el agotamiento de los combustibles fósiles son inciertas.
Существует естественная тенденция - особенно в англо-саксонских странах - считать выборы наиболее эффективным организационным средством для стран, оправляющихся от идеологических диктатур.
Existe una tendencia natural (sobre todo en los países anglosajones) a considerar a las elecciones como el remedio institucional más efectivo para países que están saliendo de dictaduras ideológicas.
При Обаме США значительно сдали позиции Китаю, и эта тенденция возникла еще в то время, когда администрация Буша занялась войнами в Афганистане и Ираке.
Durante la presidencia de Obama, Estados Unidos cedió cada vez más terreno a China (aunque hay que decir que esta tendencia viene de antes, desde que el gobierno de Bush quedó enfrascado en las guerras de Afganistán e Irak).
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
Además, los bienes raíces comerciales están empezando a seguir la tendencia a la baja de las propiedades residenciales.
Лучше и не думать, что эта тенденция к слабому Евросоюзу будет означать для европейского будущего в международном общественном мнении, когда новые игроки и величины бросают нам новые вызовы.
Es mejor no pensar en el significado de esta tendencia hacia una UE débil para el futuro de Europa en un ambiente internacional con el desafío que supone la presencia de nuevos actores y dimensiones.
Более того, среди христиан-маронитов и мусульман-шиитов, принадлежащих к высшему и среднему классу, наблюдается тенденция к близкому уровню социальной мобильности.
Además, las clases media y alta de los maronitas cristianosy de los shiítas musulmanes tienden a tener niveles similares de movilidad social.
Пока еще слишком рано говорить о том, что такова общая тенденция, но на данный момент все признаки указывают на это.
Es demasiado temprano como para decir que esta sea una tendencia general, pero en estos momentos todas las señales apuntan en esa dirección.
Невозможно предугадать, будет ли сохраняться данная благоприятная тенденция.
Es imposible saber si este patrón benigno perdurará.
Но если тенденция к улучшению управления риском сохранится, то это будет последний цикл по недвижимости, в ходе которого домовладельцы не смогут себя защитить.
Pero si continúa el impulso hacia una mejor gestión de los riesgos, será el último ciclo inmobiliario en que los propietarios no tengan las herramientas para ponerse bajo cubierto.
Прежде всего, если Африка не хочет попасть под перекрёстный огонь международного терроризма, то тенденция к размещению военных баз США на континенте должна быть прекращена.
Sobre todo, si buscamos que Africa salga del fuego cruzado del terrorismo internacional, la tendencia de establecer bases militares de los EU en el continente debe terminar.
Кто-нибудь может спорить, что данная тенденция служит плохим предзнаменованием для Китая.
Se puede decir que esta tendencia es un mal presagio para China.
Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной.
La segunda es creer que la cultura es de alguna forma estática e inmutable.
Третья тенденция заключается в убеждении, что культура - это ключ к экономическому развитию. Экономическое развитие определяется многими факторами, включая географические, политические, международных отношений, а также культурные.
La tercera tendencia es pensar que la cultura es la clave para el desarrollo económico, cuando éste está determinado por muchos factores, incluyendo la geografía, la política, las relaciones internacionales y la cultura.

Возможно, вы искали...