racional испанский

рациональный, рациона́льный

Значение racional значение

Что в испанском языке означает racional?

racional

Que pertenece o concierne a la razón. Dotado de razón, capaz de pensar o razonar. Que se ajusta a la razón, que tiene lógica o es producto de un razonamiento. Matemáticas.| Se dice de un número o de una expresión algebraica que puede ser expresado en forma de fracción.

racional

Religión.| Una de las sagradas vestiduras del sumo sacerdote de la ley antigua. Contador mayor de la casa real de Aragón.

Перевод racional перевод

Как перевести с испанского racional?

Примеры racional примеры

Как в испанском употребляется racional?

Простые фразы

Soy racional.
Я рациональная.

Субтитры из фильмов

El General es casi racional cuando no estás cerca.
В Ваше отсутствие Генерал почти вменяем.
Parece perfectamente racional pero dice que quiere bajar hasta el mar de inmediato.
Он кажется абсолютно нормальным, но говорит, что хочет ехать к океану прямо сейчас.
Eres tan racional en todo, Stella.
И ты считаешь всё это естественным, Стелла?
Un ser inescrutable, aunque racional, moldea esas formas.
Жизнью их наделяет нечто неуловимое, но разумное.
Es complejo. De pronto está paranoico luego, tranquilo, racional.
В одночасье параноик, а потом - тихий, спокойный, рассудительный.
Es más racional sacrificar a uno que a seis, doctor.
Разумнее пожертвовать одной жизнью, чем шестью, доктор.
Señor Spock el respeto es un proceso racional.
Мистер Спок, уважение - рациональное чувство.
Sea racional.
Будь логичным.
Simplemente digo que las computadoras no pueden darnos algo lógico, racional y objetivo que resuelva el dilema actual.
Нет, доктор.
Eso y esperar una explicación racional es todo lo que podemos hacer ahora.
Пока это все, что остается, не считая надежды найти ответ.
Suena suficientemente racional, Capitán.
Она изъясняется вполне разумно, капитан.
Yo soy racional.
Я вменяемая.
La teoría es perfectamente racional.
Теория совершенно обоснованная.
En realidad, la señorita Hawthorne, como un hombre racional, I.
В самом деле, мисс Хауфорн, как разумный человек, я.

Из журналистики

Eso es un buen augurio para un diálogo sino-norteamericano más racional y constructivo sobre los desequilibrios globales, que con certeza beneficiaría a la economía global.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
Pero su principal efecto tal vez sea una erosión del debate racional y de la conducta cívica, sin los cuales la democracia está indefensa frente a las fuerzas de la polarización y el extremismo.
Но их основным эффектом может стать подрыв обоснованных дискуссий и цивильного поведения, без которых демократия бессильна против сил поляризации и экстремизма.
En la búsqueda de respuestas, estos ciudadanos reaccionan de manera racional ante realidades irracionales.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Finalmente, hasta la gente racional se ha vuelto más receptiva a ciertas teorías de la conspiración porque, en los últimos ocho años, en rigor de verdad hemos visto algunas conspiraciones sofisticadas.
Наконец, даже рациональные люди стали более восприимчивы к некоторым теориям заговора, потому что за последние восемь лет мы действительно видели несколько сложных заговоров.
Eso difícilmente parece una política racional para un continente que está pasando por una profunda transición.
Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года.
Señalan que para muchos países puede ser racional preservar el marco institucional, aun cuando los recursos de poder de los Estados Unidos decaigan.
Сторонники таких взглядов считают разумным для многих стран сохранить действующие институциональные рамки, даже если силовые ресурсы США пойдут на спад.
Pero nadie debería pensar que el debate en las democracias siempre se basa en la razón, o que la democracia necesariamente vuelve a la gente más racional.
Однако не следует думать, что споры в демократиях всегда основываются на разуме или что демократия делает людей более рациональными.
Esto es lo que pareció suceder en la última elección en la India, y la elección en Estados Unidos del presidente Barack Obama también representó claramente un momento sumamente racional.
Именно это, кажется, произошло на последних выборах в Индии, а также избрание в США президента Барака Обамы также очевидно было в высшей мере рациональным действием.
La administración Bush sigue retrasando y evadiendo la ciencia racional.
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки.
Tampoco se puede suponer que el liderazgo dividido y radical de Irán siempre actuaría de manera racional, o que la proliferación acabaría en la República Islámica.
Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики.
Pero la vida humana sólo será sostenible si se comparte el agua de manera racional respetando la frágil ecología de la región.
Но только если вода будет использоваться совместно рациональным образом, щадя хрупкую экологию региона, человеческая жизнь будет жизнеспособной.
La única forma racional de actuar parecería ser recortar el consumo global de combustibles fósiles, como argumentan los proponentes del Tratado de Kyoto, e invertir en fuentes alternas de energía.
Единственным разумным образом действий в данной ситуации, как утверждают сторонники Киотского договора, представляется резкое сокращение глобального потребления ископаемого топлива и инвестирование в разработку альтернативных источников энергии.
Los últimos acontecimientos en Holanda también han mostrado que la eutanasia se discute más en el contexto de la autonomía, el control y la elección racional que en el de síntomas médicos incontrolables.
Проведенные недавно в Голландии исследования также показали, что эвтаназия больше обсуждается в контексте автономии, контроля и рационального выбора, а не в контексте неконтролируемых медицинских симптомов.
Se trata de una decisión de negocios totalmente mundana y racional que busca reducir su carga tributaria.
Это совершенно повседневное и рациональное бизнес-решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств.

Возможно, вы искали...