ama | ramo | rima | rema

rama испанский

ветвь

Значение rama значение

Что в испанском языке означает rama?

rama

Botánica.| Partes del árbol que nace en el tronco y de las que surgen, hojas, flores y frutos. Por extensión parte secundaria de algo que se deriva de algo principal. Por ejemplo: serie de personas que traen su origen en el mismo tronco.

Перевод rama перевод

Как перевести с испанского rama?

Примеры rama примеры

Как в испанском употребляется rama?

Простые фразы

Él cortó una rama del árbol.
Он отрезал ветку дерева.
Una rama de olivo simboliza la paz.
Оливковая ветвь символизирует мир.
La ética es una rama de la filosofía que trata de la conducta humana.
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека.
La epistemología es una rama de la filosofía.
Эпистемология - раздел философии.
He cortado una rama del árbol.
Я срезал с дерева ветку.
Las aves pusieron un nido en una rama.
Птицы свили гнездо на одной из веток.
Somos los pioneros de esta nueva rama de la ciencia.
Мы - пионеры в этой области науки.
Él se aferró a la rama firmemente.
Он крепко держался за ветку.
La rama está llena de hojas.
На ветке много листьев.
Hay muchos pájaros sentados en la rama.
На ветке много птиц.
Los hombres son como los monos: no sueltan una rama hasta tener bien asida otra.
Мужчины как обезьяны: пока за другую ветку не схватятся, первую не отпустят.
Los hombres son como monos: no sueltan una rama hasta tener bien cogida otra.
Мужчины как обезьяны: пока за другую ветку не схватятся, первую не отпустят.
Los hombres son como monos: no sueltan una rama hasta tener bien agarrada otra.
Мужчины как обезьяны: пока за другую ветку не схватятся, первую не отпустят.
El álgebra es una rama de la matemática.
Алгебра - ветвь математики.

Субтитры из фильмов

Bueno, sólo es una rama que golpea el cristal.
Глупыш, это всего лишь ветер бьет ветку в окно.
Ésta es Mathilda Ounce Hemingway en esta rama.
Это Матильда Оунс Хемингуэй это её ветвь.
Usted se casó con esta rama.
Вы женаты на этой ветви.
Está allí, en la rama.
Там, на той ветке.
Sólo un sombrero de mujer enganchado en una rama, y el sombrero de un samurai que había sido pisoteado.
Только женскую шляпу, висевшую на ветке, И покрывало самурая, которое было растоптано.
Ya hablaremos cuando te cuelguen de una rama como un par de cerezas.
Смейся, смейся, поговорим, когда от тебя ничего не останется.
Tráeme una rama de esa palmera de ahí.
Принеси мне веточку.
A la rama de la derecha.
В ветку с правой стороны.
La hice viuda de un lecho de penas, que de los lomos de él brotar no pueda una rama esperanzadora, que me aparte del momento dorado. que busco.
Её вдовой я сделал, и дал ей вдовью горькую постель, чтоб не родился у нее наследник, который дерзновенно помешал бы мне в замыслах заветных.
Yo diría que una generación más esta rama del Homo sapiens se extinguirá.
На мой взгляд, ещё одно поколение и эта ветвь хомо сапиенс вымрет.
Yves, es como un pajarillo en una rama.
Ивес - маленькая птичка на ветке.
La rama familiar del joven Stanley no tiene ni para comer.
Та часть семьи, к которой относится молодой Стэнли не имеет ни гроша за душой.
Probemos con otra rama del árbol genealógico.
Она не спит, а притворяется, не хочет разговаривать.
Que la rama de olivo predique paz por mí.
Так, пусть же оливковая ветвь проповедует покой за меня!

Из журналистики

Y, tristemente, las cosas han empeorado en los últimos 30 años, ya que la rama particular del Islam que impera en Afganistán, combinada con su legado de pobreza calamitosa y guerra, conforman una tradición pre-islámica ya misógina.
К сожалению, за последние 30 лет ситуация только ухудшилась, по мере того как особенное течение ислама в Афганистане в сочетании с его наследием страшной бедности и войн, усложняет пре-исламскую традицию женоненавистничества.
Los niveles elevados de empleo en la rama de la construcción han sido buenos para los trabajadores estadounidenses en los últimos cinco años -un período que no ha sido muy positivo para ellos.
Высокий уровень занятости в строительстве был благоприятным для американских рабочих на протяжении последних пяти лет - период, который не принес много положительных результатов для них.
Para asegurar la legitimidad democrática y satisfacer los tribunales constitucionales nacionales (no en menor medida el de Alemania), tendría que crearse un segundo Parlamento europeo que actúe como rama legislativa de la eurozona.
Чтобы гарантировать демократическую законность и удовлетворить национальные конституционные суды (не в последнюю очередь Германии), должен быть создан второй Европейский парламент, чтобы служить законодательной властью в странах еврозоны.
La simple verdad es que el Ministerio de Relaciones Exteriores es la rama más débil del gobierno chino, a menudo desautorizado o simplemente ignorado por las instituciones de seguridad, cada vez más dispuestos a eclipsar incluso al Partido.
Простая истина заключается в том, что Министерство иностранных дел является слабейшей ветвью китайского правительства, часто отвергаемой или попросту игнорируемой системой безопасности, которая всегда готова отодвинуть на задний план даже партию.
Esto, además de su conocimiento interno de los procedimientos de la policía y la rama de la fiscalía, le dan a sus revelaciones una credibilidad inexistente en relatos anteriores.
Это, вместе с той конфиденциальной информацией о действиях полиции и прокуратуры, которой он располагает, придаёт его разоблачениям убедительность, которой не доставало более ранним сообщениям.
El nuevo primer ministro de Pakistán, Yousaf Gilani, es un experimentado político y, lo que es más importante, tiene raíces familiares sufíes, cual es un buen augurio si se considera la tradición de tolerancia de esta rama religiosa.
Новый премьер-министр Пакистана Юсаф Гилани является закаленным политиком и, что еще важнее, у него суфийские семейные корни, что является хорошим предзнаменованием из-за суфийской традиции терпимости.
Después se reanudaron, como una rama de olivo enviada por el gobierno de China al de Obama.
Послав оливовую ветвь администрации Обамы, правительство Китая возобновила это обсуждение.
Después, la Oficina de Servicios Federales, la ex-KGB, celebró el aniversario de la fundación de su rama de servicio exterior, es decir, los espías, con una ceremonia a la que asistió cierto ex-empleado de nombre Putin.
Затем Федеральная служба безопасности, в прошлом КГБ, праздновала годовщину основания отделения внешней деятельности - т.е. шпионов - праздник, на который приехал один определенный бывший сотрудник по фамилии Путин.
Arafat nunca dejó de ser el hombre que apareció en las Naciones Unidas hace decenios con una rama de olivo y una pistola.
Арафат так и остался прежним, каким он появился в ООН несколько десятилетий назад, с оливковой ветвью в одной руке и винтовкой в другой.
Puede resurgir como el líder de una rama palestina recientemente establecida de la Hermandad Musulmana o como el líder de un nuevo partido político islamista bajo el paraguas de la Organización para la Liberación Palestina.
Он может вновь выйти на сцену в качестве главы вновь созданного палестинского филиала Братьев-мусульман или в качестве лидера новой исламистской политической партии под эгидой Организации освобождения Палестины.
El interés y la competencia del grupo de trabajo se limitaba a una rama de la psiquiatría: la neuropsiquiatría.
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: нейропсихиатрией.
De hecho, Hong Kong goza de muchas libertades de las que el resto de China carece, lo que incluye un sistema judicial que está guiado por el derecho común británico y es independiente de la rama ejecutiva.
Действительно, Гонконг наслаждается многими свободами, которыми не располагает остальная часть Китая, в том числе судебная система, руководимая общим британским правом и независимая от исполнительной власти.
Así, es divertido jactarse de que la propia rama del conocimiento, ya sea la física experimental, las matemáticas o la cosmología, no tiene utilidad alguna.
Поэтому смешно хвастаться, что твой собственный разряд знаний, будь это экспериментальная физика, математика или космология, является бесполезным.
TOKIO - Cuando aparece de repente una paloma norcoreana con una rama de olivo en el pico, el mundo debe ponerla en entredicho para revelar sus garras ocultas.
ТОКИО. Когда неожиданно появляется северокорейский голубь, сжимающий оливковую ветвь, мир должен бросить ему вызов, чтобы он раскрыл свои скрытые когти.

Возможно, вы искали...

Ramirez | RAM | rampa | Ramos | ramo | Ramla | Ramis | Ramil | ramen | ramal | rama seca | ramadán