rengo | rasgo | tango | mango

rango испанский

ранг, шеренга

Значение rango значение

Что в испанском языке означает rango?

rango

Posición de una persona o cosa en un conjunto ordenado de acuerdo a criterios específicos En particular, rango1 social o profesional Milicia.| En particular, rango2 en el escalafón militar En particular, rango2 elevado o selecto Matemáticas.| Intervalo entre el valor mínimo y máximo de un conjunto Matemáticas.| Conjunto de los valores que puede tomar una función

Перевод rango перевод

Как перевести с испанского rango?

Примеры rango примеры

Как в испанском употребляется rango?

Простые фразы

Él ascendió al rango de sargento.
Он повысился в звании до сержанта.
Él ascendió al rango de sargento.
Его повысили до сержанта.
Yo te supero en rango.
Я выше тебя по рангу.

Субтитры из фильмов

Quiero que le aumenten el rango a ese soldado de inmediato.
Я хочу, чтобы этого солдата немедленно произвели в офицеры!
En Metrópolis, el tránsito entre niveles está limitado según el rango.
Передвижение между уровнями ограничено в соответствии с рангом.
Habéis perdido rango y tierras.
Но вы потеряли положение, земли.
Haría lo que fuera por un rey que le restituyese su rango.
Он сделает все, чтобы поквитаться с ним.
Con los bienes de Robin de Locksley para mantener el rango.
Да, и ему перейдут владения Робина Локсли.
No olvides que soy el único hombre con rango inferior al de marqués que ha luchado durante diez años por arrancar estas tierras de manos de los usureros.
Я единственный игрок в нашем клубе, кто за 10 лет ставок сохранил своё имение.
Bajas según rango.
Дань памяти.
Olvídate de mi rango.
Забудь о ранге, приятель.
Nan, no debe jugar con ningún niño; a no ser que conozca su nombre y su rango.
Нэн, он не должен играть с ребенком, если не знает его имя и ранг.
Ya conocéis vuestro rango.
Вы сами знаете свой сан.
Fue degradado de su rango.
Его сняли с поста ни за что.
Pero aseguraos de mantener la adecuada elegancia de vuestro rango.
Однако не забывайте соблюдать соответствующую статусу элегантность.
Un hombre joven de tu rango no se mezcla en peleas de gallinas.
Это неприлично! Юноше твоего сана не подобает участвовать в петушиных боях.
Aunque soy noble, no acierto a ver las ventajas de mi rango y no puedo ofrecer una vida lujosa a mis hijos.
Знатность и высокий сан не дают мне почти никаких преимуществ, и я не могу обеспечить детям жизнь в роскоши.

Из журналистики

Motivado por una agenda política -la renovación de mi maltratado país- subí de rango para convertirme en un ayudante de confianza del círculo cercano a Museveni.
Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня - восстановлением моей разрушенной страны - я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени.
Pero, debido a que el valor total del euro debe equilibrar el norte y el sur de la eurozona, se puede sostener que 1,4 está dentro de un rango razonable.
Но из-за того что общая стоимость евро должна являться балансом между севером и югом еврозоны, можно возразить, что курс в 1,4 доллара за евро находится в разумных пределах.
El conocimiento técnico para la fabricación de estas armas es cada vez más accesible y su rango de acción es cada vez mayor: ya hay ciudades europeas al alcance de ataques con misiles desde fuera de la región euroatlántica.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается - некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
Desde que Xi pronunciara su discurso, funcionarios de menor rango y medios de comunicación chinos han reiterado frases similares.
После той речи чиновники нижнего звена и китайские СМИ не раз демонстрировали свою приверженность этой линии.
Es más, aquellas mujeres que sí llegan a puestos de alto rango son susceptibles de una espiral de visibilidad-vulnerabilidad, debido a su estatus minoritario.
Более того, те женщины, которые добиваются высокопоставленных должностей, восприимчивы к спирали видимости-уязвимости, вследствие своего статуса меньшинства.
Asumir las responsabilidades que durante mucho tiempo han pertenecido a los hombres requiere que las mujeres se desentiendan de las tareas que les impidieron avanzar más allá de cargos de bajo rango.
Для того, чтобы принять на себя обязанности, которые на протяжении долгого времени принадлежали мужчинам, необходимо, чтобы женщины оставили те задачи, которые мешали им продвинуться выше низкоквалифицированных рабочих мест.
Los campesinos e indígenas todavía lo apoyan, así como los militares de mayor rango.
Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины.
De la misma manera, ampliar el rango de instrumentos de ahorro que existen podría aumentar el ingreso disponible de los hogares e incrementar el consumo.
Подобным образом, расширение разнообразия доступных инструментов для сбережения средств могло бы увеличить располагаемый доход семьи и потребление.
Cada mes, el banco central debería anunciar su estimación de un rango de valores de paridad respaldada por análisis, lo cual, a diferencia de un valor preciso, refleja la imperfección inherente del conocimiento con respecto a la paridad de una moneda.
Каждый месяц центральный банк должен давать свою оценку диапазону паритетных ценностей, поддерживаемую анализом, который, в отличие от точной ценности, отражает изначальный дефицит знания относительно паритета валюты.
Cuando el tipo de cambio se aleja de este rango, los anuncios regulares del banco central aumentarían la preocupación de los agentes monetarios de que otros agentes consideren cada vez más riesgoso mantener posiciones abiertas.
Поскольку обменный курс смещается относительно этого диапазона, регулярные отчеты центральных банков усилили бы беспокойство валютных маклеров по поводу того, что другие продавцы посчитают открытое положение слишком опасным.
La característica clave de estas medidas es que se aplican de forma distinta dependiendo de si un valor está por encima o por debajo del rango de referencia.
Ключевая особенность этих мер состоит в том, что они применяются разными способами в зависимости от того, завышена или занижена ли стоимость актива по отношению к радиусу действия.
Su objetivo es desalentar las operaciones que alejen a los precios del rango y alentar las que ayuden a acercarlos a él.
Их цель заключается в том, чтобы предотвратить торговлю, которая выталкивает цены за пределы радиуса, и поддерживать торговлю, которая помогает вернуть их назад.
Si las encuestas se levantan correctamente, el número de muertes en exceso durante la guerra se puede calcular dentro de un rango de incertidumbre estadística.
При правильном проведении таких исследований число дополнительных смертей во время войны можно вычислить в пределах статистической погрешности.
Era un funcionario de 27 años de edad y de bajo rango que acompañaba a Geng Biao, entonces Viceprimer Ministro y militar principal de China.
Он был 27-летним младшим офицером сопровождения Гэн Бяо, в то время вице-премьера и ведущего военного чиновника в Китае.

Возможно, вы искали...