freír | roer | raer | reñir

reír испанский

смеяться

Значение reír значение

Что в испанском языке означает reír?

reír

Mostrar alegría con movimientos de la boca y de la cara emitiendo sonidos no articulados Mostrar un aspecto alegre Hacer burla de algo

reír

Celebrar, festejar algo con una risa.

Перевод reír перевод

Как перевести с испанского reír?

Примеры reír примеры

Как в испанском употребляется reír?

Простые фразы

Al freír será el reír.
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.
Le encantaba reír y disfrutar de la vida.
Он любил смеяться и радоваться жизни.
No sé si reír o llorar.
Я не знаю, плакать или смеяться.
No sé si reír o llorar.
Не знаю, плакать или смеяться.
Es nuestro turno de reír.
Теперь наша очередь смеяться.
Cuando Mary vio a Tom desnudo, se puso a reír.
Когда Мэри увидела Тома голым, она засмеялась.
Estar de mal humor da lugar a enfermedades graves, reír a carcajadas aumenta la esperanza de vida.
Плохое настроение приводит к серьёзным заболеваниям, смех увеличивает продолжительность жизни.
No sé si debería llorar o reír.
Я не знаю, плакать мне или смеяться.
No podían parar de reír.
Они не могли остановить смех.
No podían parar de reír.
Они не могли подавить смех.
La gente se va a reír de vos si hablás de esa forma.
Люди будут смеяться над тобой, если ты будешь так говорить.
Todo el mundo se echó a reír.
Все засмеялись.
Tom no sabía si reír o llorar.
Том не знал, плакать ему или смеяться.
Los alumnos se echaron a reír.
Ученики расхохотались.

Субтитры из фильмов

Te amo tanto que podría reír y cantar y.
Я люблю тебя так, что мне хочется смеяться и петь и.
Querida, me haces reír.
Не смеши меня.
Podría empezar a reír.
Тогда он засмеётся.
Esto te hará reír.
Только не смейся.
Te gusté porque sabía un par de chistes y te hacía reír.
Полагаю, я понравился тебе за то, что знал пару шуток и мог тебя рассмешить.
Si no se te ocurre nada por lo que reír, ríete de nosotros.
Не знаешь над чем посмеяться - посмейся над нами.
No hasta que te haya hecho reír al menos una vez.
Сначала заставлю тебя рассмеяться. Ха-ха!
El otro día oí un chiste que aún me hace reír.
На днях слышала анекдот - до сих пор смеюсь.
No intentes reír.
Это не шутка.
Me hace reír.
Это смешно.
Doctor, no veo qué le hace reír.
Доктор, я не вижу ничего смешного.
Sólo eso. Y la hacía reír, se lo aseguro.
Она смеялась над вами!
Es lo más divertido que se puede hacer sin reír.
Самое милое дело. После смеха.
En memoria de quienes nos hicieron reír, saltimbanquis, payasos y bufones de todas las épocas y naciones, cuyos esfuerzos aliviaron nuestra cruz. Con cariño les dedico esta película.
В память о тех, кто заставлял нас смеяться: пёстрым шутам, клоунам и арлекинам всех времён и народов, чьи старания немного разбавляли наши тяготы, с нежностью в сердце, посвящается эта картина.

Из журналистики

Se dice que la mejor forma de seducir a una mujer es haciéndola reír.
Говорят, что лучший способ совратить женщину - это заставить ее рассмеяться.

Возможно, вы искали...