reciente испанский

недавний

Значение reciente значение

Что в испанском языке означает reciente?

reciente

Que acaba de suceder o acontecer. Que hace poco de hizo, produjo o creó.

reciente

Tipo de hongo que produce ciertas enzimas capaces de descomponer azúcares y otros cuerpos orgánicos, empleado para fermentar diversos alimentos, especialmente la masa para el pan.

Перевод reciente перевод

Как перевести с испанского reciente?

reciente испанский » русский

недавний новый современный свежий неда́вний

Примеры reciente примеры

Как в испанском употребляется reciente?

Простые фразы

La reciente escasez de café provocó muchos problemas.
Недавний дефицит кофе вызвал много проблем.
El computador es un invento reciente.
Компьютер - недавнее изобретение.
El lavavajillas es un electrodoméstico relativamente reciente.
Посудомоечная машина - относительно новый вид бытовой техники.

Субтитры из фильмов

El edificio blanco es la escuela, de reciente construcción.
Это белое здание - недавно построенная школа.
Señorita. jamás habría participado en este engaño reciente. de no haber sido un asunto de vida o muerte.
Сеньорита,я бы никогда не принял участие. в этом обмане, если бы это не был вопрос жизни и смерти.
Es muy reciente, por eso dudé en pedirle que venga.
Я не сразу решился пригласить вас,..
Debido a vuestra reciente tragedia, sin duda alguna.
Из-за недавней трагедии, не вызывает сомнений.
Sepa que investigarán a los hombres como usted. Un policía hábil podría relacionar el robo con su libertad reciente.
Умный коп сможет сделать соответствующий вывод.
Sí, pero su admiración es reciente y la tuya ya es vieja.
Но его интерес новый, а твой - старый. Старая, старая история.
Pero que sea reciente.
Только свежее.
Es muy reciente. Se le parece muchísimo.
Самое свежее.
Creo que para empezar, Alteza, debería expresar la gran alegría que hemos sentido todos al verla recuperada de su reciente enfermedad.
Ваше Высочество,.. позвольте мне от имени всех присутствующих здесь. выразить нашу радость по поводу вашего быстрого выздоровления.
Señorita Muldoon ésta es una carta que mandé al Departamento de Guerra antes de emprender una reciente expedición.
Вот копия письма, отправленного в министерство. после нашего похода.
No se le juzga por su valor en el pasado, sino por su reciente cobardía.
Мы рассматриваем не прошлые заслуги рядового, а его трусость.
Bienvenida sea la señora Claudia María. antigua esposa de Lucio Cayo Mario. cuya reciente ejecución nos afectó profundamente a todos.
Моё почтение госпоже Клавдии Марии. бывшей жене Люция Кая Мария, недавно казнённого. Его смерть нас опечалила.
Soy alérgico a los consejos, mi reciente amigo.
У меня аллергия на советы и на запреты, мой новый друг.
La película está basada en un hecho real trágicamente reciente.
Этот фильм основан на реальной трагической истории.

Из журналистики

Las buenas noticias son que, tras la reciente visita del presidente Hu Jintao a Washington, tanto Estados Unidos como China dieron pasos positivos para resolver sus diferencias sobre el balance de cuenta corriente bilateral.
Хорошая новость заключается в том, что после недавнего визита президента Ху Цзиньтао в Вашингтон и Америка, и Китай стали делать положительные шаги по устранению своих разногласий по поводу двустороннего баланса по текущим операциям.
En efecto, un logro positivo de los líderes europeos en la reciente cumbre de Bruselas fue comenzar el proceso de limitar tanto al BCE como al poder de las agencias de calificación estadounidenses.
Кстати, одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ, так и влиятельности американских агентств оценки кредитного риска.
El reciente acuerdo de la deuda es una jugada en la dirección equivocada.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении.
El reciente advenimiento de consejos consultivos fiscales es un comienzo institucional prometedor.
Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
Por supuesto, se puede decir que la reciente trayectoria económica de China implica que es sólo una cuestión de tiempo antes de que el renminbi esté a la altura de las monedas esenciales de la canasta de DEG.
Конечно, можно утверждать, что экономическая траектория развития Китая в последнее время означает, что женьминьби действительно станет достойным спутником валют, входящих в СПЗ, и это только вопрос времени.
La democracia liberal es sólo una invención reciente.
Либеральная демократия представляет собой лишь недавнее изобретение.
La experiencia reciente del FMI sugiere que, con la coordinación adecuada, pueden movilizarse fondos privados para proyectos de asociación público-privada que vinculen la expansión de la demanda con inversiones en infraestructura.
Опыт последних лет МВФ показывает, что при помощи соответствующей координации частные фонды могли бы быть мобилизованы для реализации крупных проектов государственно-частного партнерства, связывающих расширение спроса с инвестициями в инфраструктуру.
Otra ayuda puede provenir de la reciente decisión de Estados Unidos de aprovechar sus reservas estratégicas de petróleo en un esfuerzo por bajar los precios del petróleo.
Еще помощь может происходить от Америки и ее недавнего шага воспользоваться своими стратегическими резервами нефти в попытке снизить цены на нефть.
La reciente desaceleración de la actividad industrial de China pone de relieve este riesgo.
Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске.
En consecuencia, la reciente falta de avances en el proceso de reformas de Turquía puede explicarse en gran medida por la conducta de la UE.
Таким образом, замедление процесса реформирования в Турции может быть во многом объяснено поведением ЕС.
Claro, China es el caso más reciente que ha seguido este camino ya conocido.
Китай, разумеется, является последней экономикой в регионе, которая последовала по этому проторенному пути.
BRUSELAS - La reciente muerte en Bruselas del primer ministro etíope Meles Zenawi finalmente arroja luz sobre su misteriosa desaparición durante dos meses de la vida pública.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
Y las exportaciones de materias primas a China, India, Europa y Estados Unidos -un factor clave en el reciente impulso del crecimiento de África- pueden sufrir simplemente porque la desaceleración global implica menos consumo en todas partes.
Экспорт сырья в Китай, Индию, Европу и США - что было ключевым фактором недавнего роста Африки - может пострадать только по той причине, что глобальное снижение роста означает меньше потребления во всем мире.
Polonia es un ejemplo reciente de un país que logró esa hazaña.
Польша - свежий пример страны, совершившей этот подвиг.

Возможно, вы искали...