recibir испанский

принимать, получать, получить

Значение recibir значение

Что в испанском языке означает recibir?

recibir

Tomar alguien algo que se le da o se le envía. Referido a un objeto, contener, admitir o aceptar algo dentro de sí. Ser objeto o punto de llegada de una acción; padecerla. Acoger, dar espacio o cabida a algo o a alguien; admitirlo o aceptarlo.

Перевод recibir перевод

Как перевести с испанского recibir?

Примеры recibir примеры

Как в испанском употребляется recibir?

Простые фразы

Solo en filosofía uno puede usar un argumento circular y recibir elogios por ello.
Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Usted debe abrir una cuenta bancaria para recibir el pago.
Вам нужно открыть счёт в банке для получения оплаты.
Después de recibir la noticia, la mujer intentó suicidarse.
Получив известие, женщина попыталась покончить с собой.
Me alegré mucho de recibir un regalo de ella.
Я был очень рад получить от неё подарок.
Su canoa se volcó al recibir una gran ola.
Его каноэ перевернулось от большой волны.
Él sólo quiere recibir regalos caros.
Он лишь хочет получать дорогие подарки.
Él se rehusó a recibir el soborno.
Он отказался принять взятку.
Él se rehusó a recibir el soborno.
Он отказался от взятки.
Él se rehusó a recibir el soborno.
Он отказался брать взятку.
Acabo de recibir tu carta.
Я только что получил твоё письмо.
Acabamos de recibir un nuevo modelo.
Мы только что получили новую модель.
Acabo de recibir una carta de Brasil.
Я только что получил письмо из Бразилии.
Acabo de recibir una carta de mi novia.
Я только что получил письмо от своей девушки.
Acabo de recibir tu mensaje.
Я только что получил твоё сообщение.

Субтитры из фильмов

Pide una cita y empieza a recibir ayuda y no presentaré cargos contra ninguna de vosotras.
Назначим встречу, вы примите мою помощь и я не буду выдвигать против вас обвинения. Отлично.
Habían ciertos días de la semana en los cuales ella podía. contar con recibir carta de él.
Были особые дни, по которым она могла быть уверена, что получит письмо от него.
De su espíritu de sacrificio y de su probado valor dependen cientos de vidas. ancianos y también el honor de nuestra Patria..los marqueses de X se preparan para recibir a sus invitados.
От Вашего само-пожертвования и всеми признанной отваги зависит жизнь многих Жизнь многих женщин, стариков, детей. Честь нашей Родины зависит от того, каков исход сей благородной инициативы. Эй, такси!
Ahora que lo pienso, acabo de recibir noticias de un amigo que está en Alemania.
Недавно ко мне обращался друг из Германии.
En realidad estoy muerto de miedo. Y dado que estoy convencido de que alguien va a recibir un puñetazo quiero asegurarme de no ser yo.
Я неудачник и, будучи не без основания уверенным, что кто-то нарывается получить в челюсть, хочу быть уверенным, что это буду не я.
Cállate, tonto. No dispares sin recibir órdenes.
Прекрати огонь, ты глупый пацан, лупишь без всякого толку!
Pues estoy muy a gusto como estoy. sin recibir curas para dolencias que no tengo.
Ну, мне совершенно хорошо, когда я вовсе обхожусь без лечения от несуществующих болезней.
No puede recibir una llamada sin que lo sepamos.
Он даже не может позвонить по телефону так, чтобы мы об этом не узнали.
Me sorprendió recibir su nota.
Я был удивлён, получив Вашу записку.
Acaba de recibir un telegrama de su mujer.
Он только что получил телеграмму от жены.
El Sr. Stanhope puede recibir la llamada de Nueva York.
Мистер Стэнхоп может принять звонок из Нью-Йорка.
Para recibir esto.
Что я получил?
Te daré algo que no te gustará recibir.
Врежь ему! Пусти!
Ella también tendría que recibir algo.
Значит, вы решили сбежать?

Из журналистики

Los países que deseen desarrollar la energía nuclear, pero no fabricar bombas nucleares, deben recibir garantías internacionales de suministro de combustible y eliminación del combustible apagado.
Страны, которые хотят развивать ядерную энергетику, не создавая ядерного оружия, должны получить международные гарантии на поставку сырья и утилизацию отработанного топлива.
Por otra parte, los incentivos económicos probablemente funcionarían, porque talar bosques para crear tierras de pastoreo no es lo suficientemente rentable para inducir a los agricultores a dejar de recibir pagos por proteger la tierra.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
Dos son las razones por las que creemos que Liu sería digno de recibir ese prestigioso premio.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды.
Lo que siguen sin entender es que los consumidores no quieren sólo prestar atención; quieren recibir atención.
В данных новых сообществах, спонсируемых торговыми марками, потребители могут привлечь к себе внимание других членов своего сообщества, одновременно принося выгоду торговым маркам, которые их спонсируют.
Pero Souley Madi está resignado a recibir precios injustos por el algodón, tal vez durante mucho tiempo.
Но Суле Мади примирился с тем, что несправедливые цены на хлопок сохранятся еще долгое время.
Ya no siendo un rebelde, sino un líder del ejército de Uganda, fui enviado a Cuba, Libia y Corea del Norte para recibir entrenamiento militar.
Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею.
Aunque tenía una gran inquietud por recibir una educación e incluso me suscribí a la universidad, seguí siendo valioso como soldado.
В то время у меня была жажда к знаниям - я даже поступил в университет - я оставался ценным солдатом.
Se han preparado o están en preparación varios proyectos, algunos de ellos correspondientes al sector energético, y cuatro de ellos ya han sido aprobados para recibir financiación del Banco.
Ряд проектов, в том числе в секторе энергетики, готовы или готовятся, а четыре уже одобрены к финансированию Банком.
Esto exigiría mayores inversiones en investigación y desarrollo energético para lograr nuevas y mejores tecnologías, un proceso que debe recibir el apoyo de una cooperación más sólida entre los sectores público y privado.
Для этого потребуется увеличение инвестиций в исследования по энергетике, а также разработку новых и усовершенствованных технологий - процесс, который необходимо поддержать укреплением партнерства между государственным и частным сектором.
En realidad, esos instrumentos convierten a los acreedores en accionistas de la economía de un país, lo que les da derecho a recibir una porción de sus beneficios futuros, mientras se reduce temporalmente la carga de la deuda.
В сущности, эти инструменты превратили бы держателей акций в кредиторов для экономики страны, жалуя им часть будущей прибыли и одновременно временно снижая долговое бремя.
Los niños, más que cualquier otra persona, necesitan recibir la protección que les brindan sus derechos - y EE.UU. debería proveer al mundo con un brillante ejemplo de lo que esto significa.
Дети, возможно, больше, чем кто-либо, нуждаются в защите, которую им предоставляют права - и США должны быть для мира ярким примером того, что это означает.
Ronald Reagan consiguió popularidad con la reducción de las prestaciones sociales para los pobres (con el argumento de que los pobres engañaban para recibir pagos extras).
Рональд Рейган повысил свою популярность посредством урезания социальных льгот для бедных (заявляя, что те жульничают с целью получить дополнительные платежи).
Esto significa enfrentar los factores que contribuyen al reclutamiento por parte de los grupos terroristas y al apoyo que puedan recibir en la población.
Это означает устранение факторов, способствующих росту поддержки терроризма и облегчающих вербовку в террористические группировки.
Mientras tanto, la población debe recibir información confiable y consejo sobre el uso apropiado de los antibióticos.
В то же время, общественность должна получать достоверную информацию и консультации по правильному использованию антибиотиков.

Возможно, вы искали...