regalar испанский

подарить, дарить

Значение regalar значение

Что в испанском языке означает regalar?

regalar

Ceder un bien material sin recibir a cambio un pago, a menudo para agradar a quien lo recibe. Expresar afecto a través de halagos o caricias. Realizar una actividad recreativa o de diversión. Obtener deleite o placer con una actividad. Vender un artículo a un precio exageradamente bajo, por lo general muy por debajo del coste.

regalar

Cambiar algo de estado sólido o congelado a líquido a causa de un aumento de temperatura.

Перевод regalar перевод

Как перевести с испанского regalar?

Примеры regalar примеры

Как в испанском употребляется regalar?

Простые фразы

Te voy a regalar una bicicleta para tu cumpleaños.
Я подарю тебе на день рождения велосипед.
Antiguamente, era tradición regalar a la gente huevos decorados para conmemorar la pascua.
В старину была традиция дарить людям крашеные яйца, чтобы отметить Пасху.
Le voy a regalar o las gafas azules con forma de guitarra eléctrica, o el sombrero rojo.
Я подарю ему или синие очки в форме электрогитары или красную шляпу.
Le quiero regalar algo especial a Tom.
Я хочу подарить Тому что-то особенное.

Субтитры из фильмов

Seguramente comprendes que un empleado de la fábrica de kimonos no puede regalar un kimono que cuesta unos 50 yenes.
Конечно, вы понимаете, что служащий в магазине кимоно не может просто подарить кимоно стоимостью 50 иен.
Me lo iba a regalar, pero no terminé el trabajo.
Она собиралась дать, но я не закончил работу.
El señor Jordan es como Santa Claus. Sólo que a él le gusta regalar niños.
Мистер Джордан похож на настоящего волшебника, который делает людей счастливыми.
No voy a regalar esas entradas, sino a cambiarlas.
Я не просто даю билеты. Я предлагаю обмен.
El Honorable Heredero Bennosuke sale llevando trucha fresca del río para regalar al Honorable Señor Doi en el palacio de Su Excelencia.
ЖУРНАЛ КЛАНА ИИ. 10:00 - Мастер Бенносуке. наносит визит почтенному господину Дои во дворце Кандабаши, чтобы преподнести свежую речную форель, пойманную в реке Ширакава.
Le dijiste que no le ibas a regalar nada como si fueras Santa Claus.
Ты сказал, что благотворительностью не занимаешься.
Me has salvado la vida y que tengo que regalar.
Ты спас мне жизнь, я должна вознаградить тебя.
Sí, pero no me los van a regalar.
Наркотики мне не дадут.
No me digas qué regalar.
Главный здесь я!
De creer sus palabras, no pasará ni un año y podré regalar a Sergio un angelito.
Если верить ему, не пройдет и года, как я смогу подарить Сержу МЗЛЭНЬКОГО ангела.
Te puedo regalar docenas de pendientes como esos.
Потом себя зарежу.
Voy a regalar media docena de patatas peladas al primero que compre uno.
Я дам полдюжины. Полдюжины чищеных картофелин. Первому, кто купит одно такое чудо-приспособление.
Normalmente no suelo regalar mis fotos así como así.
Будет Вам известно, я не дарю своих фотографий, кому придётся.
Pero quiere regalar este cachorro.
Но этого щенка он хочет отдать даром.

Из журналистики

Pero, al igual que los republicanos, también están interesados en regalar con profusión recortes de impuestos a sus grandes contribuyentes de campaña, entre los que predominan los estadounidenses ricos.
Но, как и республиканцы, демократы тоже стремятся снизить налоги для своих основных спонсоров выборной кампании, в основном богатых американцев.
Conceder permisos de emisiones es como regalar dinero: en potencia, centenares de miles de millones de dólares.
Распределение квот на выбросы аналогично раздаче денег - потенциально сотен миллиардов долларов.

Возможно, вы искали...