regular испанский

урегулировать, регулировать, регулярный

Значение regular значение

Что в испанском языке означает regular?

regular

Correcto, conforme a los lineamientos, legal Dícese del polígono cuyos lados son de igual longitud haciéndolo simétrico. Común y corriente, sencillo, tradicional. Ni bueno ni malo

regular

De modo regular, ni bien ni mal.

Перевод regular перевод

Как перевести с испанского regular?

Примеры regular примеры

Как в испанском употребляется regular?

Простые фразы

Muchos países tratan de regular la tasa de natalidad.
Многие страны пытаются контролировать уровень рождаемости.
En días calurosos, el sudor ayuda a regular la temperatura del cuerpo.
В жаркие дни пот помогает регулировать температуру тела.
Tu pulso es regular.
Твой пульс в норме.

Субтитры из фильмов

Quiere decir que saldrá al aire a la hora regular.
То есть, ваш эфир в обычное время.
Regular.
Так себе.
Regular.
Так себе, а что?
Tratamos de cooperar con su gobierno. No podemos regular sentimientos.
Дорогой майор, мы пытаемся сотрудничать с вашим правительством, но мы не можем управлять чувствами людей.
Bastante regular.
Не особо.
Regular.
Ну так.
Principios de 1943 En un vuelo regular de una aerolínea del Este. viajaban tres pasajeros procedentes de la URSS.
В начале 43 года, регулярным рейсом с запада летели три пассажира из Советского Союза.
Oh, regular.
Так себе.
Oh, regular.
Так, средне.
Regular.
Могло бы быть и лучше.
Regular.
Всё нормально.
Bueno, regular.
Ну, более или менее.
El ejército regular, la policía.
Моя регулярная армия и полиция.
No tenía identificación regular.
У него не было документов.

Из журналистики

Karl Marx predijo que los estados irían desapareciendo ante el surgimiento de una idílica sociedad comunista capaz de regular los desequilibrios económicos y dar poder a las masas.
Карл Маркс предсказывал, что роль государства будет ослаблена в преддверии идеалистического коммунистического общества, способного саморегулировать экономические дисбалансы и передать власть в руки масс.
Una presencia mutua regular del secretario general de la OTAN y del encargado de la política exterior de la UE en los consejos de ambas organizaciones no exige demasiado tiempo y esfuerzo.
Регулярное взаимное присутствие генерального секретаря НАТО и главы внешней политики ЕС в советах обеих организаций не требует много времени и усилий.
Australia y otros países brindan modelos de cómo hacerlo: regular y limitar la propiedad de armas a los usos aprobados. Las libertades reales de los Estados Unidos dependen de una política pública juiciosa.
Австралия и другие страны уже создали модели для контроля над ним: регулирование и ограничение прав на владение оружием для специально утвержденных целей.
México debe asumir la responsabilidad de regular ese tráfico, lo que significa algo más que sellar su frontera sur.
Мексика должна взять на себя ответственность за регулирование данного потока, что включает в себя не только блокирование южной границы.
El editor en jefe y el subeditor en jefe fueron despedidos, pero el cuestionamiento abierto de la legitimidad de la autoridad del gobierno para regular el periodismo tendrá un impacto profundo.
Главного редактора и его заместителя уволили, но открытый вопрос о законности права правительственных структур управлять прессой обязательно будет иметь широкий резонанс.
Aunque recientemente Bélgica imitó la manera holandesa de regular la eutanasia voluntaria activa en un marco estrictamente medicalizado, precisamente es éste el tipo de regulación que ha estado recibiendo cada vez más cuestionamientos.
Хотя в Бельгии в последнее время пошли по голландскому пути в отношении регулирования добровольно требуемой эвтаназии, которая должна проводиться в жестких медицинских рамках, однако именно этот закон в настоящее время все больше ставится под сомнение.
En este momento, Japón y la India mantienen en forma regular diálogos bilaterales de cooperación entre sus fuerzas armadas, y se han iniciado también conversaciones trilaterales oficiales con Estados Unidos.
Япония сейчас ведет регулярные двухсторонние диалоги с Индией о взаимных военных услугах и приступила к официальным трехсторонним переговорам с участием США.
Por el contrario, necesitamos que el sector privado recupere su sentido de empresa, innovación y vigor; necesitamos ocuparnos de regular para restringir la disponibilidad de crédito, y deberíamos ciertamente evitar el proteccionismo.
Наоборот, мы нуждаемся в том, чтобы частный сектор восстановил свой дух предпринимательства, инноваций и энергии; мы должны быть осторожны в таком регулировании, как ограничение доступности кредита; и мы в действительности должны избегать протекционизма.
Sí, la idea de regular el capital bancario parece inteligente.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным.
Para que los cigarros electrónicos sustituyan a los cigarros tradicionales y compensen las perdidas por la venta de tabaco, el gobierno tiene que regular la industria de forma más cuidadosa para garantizar seguridad y calidad.
Если электронные сигареты должны будут заменить традиционные сигареты и вернуть в экономику потерянные доходы от производства табака, то правительство должно регулировать отрасль более тщательно: то есть гарантировать безопасность и качество.
Los gobiernos de todo el mundo están dedicando parte de sus presupuestos a regular y monitorear sus mercados de valores, con el fin de ser más seguros para los inversionistas individuales y aumentar el interés del inversionista en sus mercados.
Правительства во всем мире тратят деньги на регулирование и мониторинг фондовых рынков своих стран, чтобы сделать их более безопасными для индивидуальных инвесторов и стимулировать интерес инвесторов к этим рынкам.
El borrador del Protocolo todavía no obliga a China a establecer disposiciones para regular los procedimientos administrativos o a adoptar estándares para las evidencias que utilizarán las oficinas administrativas.
Проект Протокола не требует от Китая применять правила для управления административными процедурами или стандартами данных, которые будут использоваться административными структурами.
El papel del Estado es el de proteger, hacer cumplir y regular dichos contratos y los derechos de propiedad conexos, además de intervenir para impedir el fallo sistémico.
Роль государства заключается в защите и укреплении этих контрактов и связанных с ними прав собственности, а также во вмешательстве для предотвращения системных сбоев.
Pero regular el mercado de CDS no implica prohibirlo.
Но регулирование рынка СКД не означает его запрет.

Возможно, вы искали...