roza | rotar | rolar | rizar

rozar испанский

натирать, касаться, прикоснуться

Значение rozar значение

Что в испанском языке означает rozar?

rozar

Apenas tocar en movimiento un borde de un cuerpo físico a otro. Agricultura.| Limpiar el terreno de malezas y hierbas en preparación para el cultivo o sembrado. Cortar en trozos pequeños la hierba o la leña. Arrancar con los dientes un animal la hierba para comerla. Arquitectura.| Quitar a una pared que se ha pandeado, el vientre que hace por la parte de afuera. No llegar con seguridad o exactitud, al cantar, a una nota musical determinada.

Перевод rozar перевод

Как перевести с испанского rozar?

Примеры rozar примеры

Как в испанском употребляется rozar?

Субтитры из фильмов

Mire mi manga, con sólo rozar las paredes de madera.
Взгляните на рукав, свежая музейная пыль.
Caminar por los muelles, rozar las paredes.
Вдоль набережных, держась за стены.
Deja de rozar tu pierna con la mía.
Хватит об меня ногой тереться.
Juguemos a que se puede rozar la red.
Давай тогда притворимся, что ты переподаёшь.
Déjame rozar al niño con mis manos.
Дайте мне прикоснуться к этому ребенку.
Las máquinas warp no se detienen simplemente por rozar una barrera de energía.
Он влияет на все наши системы.
Tal vez deberíamos. deberíamos quitarnos las chaquetas y deberíamos rozar nuestros cuerpos.
Может мы должны.снять всю эту одежду и согреть наши тела, прижавшись друг другу!
Sólo tienes que rozar el pavo ligeramente.
Ты должна аккуратно мазать ее.
Si puedes evitar rozar mucho el micrófono.
Не трогай микрофон, пожалуйста. Хорошо, извините.
Y tus manos deben rozar las suyas accidentalmente, el contacto es provocativo.
И рукою этак случайно задеть, чтобы взволновать прикосновением.
Juan Antonio, con pensamientos cálidos sobre Cristina, intentó rozar su pie contra los suyos bajo la mesa, pero accidentalmente rozó el de Vicky.
Хуан Антонио, думая о Кристине в определенном ключе, попытался коснуться своей ногой ее, под столом, и случайно коснулся Вики.
Tan amante de mi madre que no permitiría a los vientos del cielo rozar su rostro demasiado rudamente.
Так ревниво любивший мать, что ветрам не давал дышать в лицо ей. О земля и небо!
El funcionamiento interno de este buque lo sé, es intenso, especialmente sospechando que sólo acabamos de rozar la superficie de todo lo que hay que saber.
Знаю, это нелегко, особенно осознание, что мы едва оценили все возможности.
Podría haberlo perfectamente. Sólo he empezado a rozar la superficie, pero estaría mucho más adelante si me dejara utilizar. otra vez la silla!
Я еще и копнуть толком не успел, но дело продвигалось бы быстрее, если бы вы разрешили.

Возможно, вы искали...