задеть русский

Перевод задеть по-испански

Как перевести на испанский задеть?

задеть русский » испанский

tropezar rozar delinquir

Примеры задеть по-испански в примерах

Как перевести на испанский задеть?

Простые фразы

Он старался не задеть ничьих чувств.
Él procuró no herir los sentimientos de nadie.
Я не хотел задеть ваши чувства.
No quería herir vuestros sentimientos.
Том не хочет нас задеть.
Tom no quiere herirnos.

Субтитры из фильмов

Они не могут задеть меня.
No me pueden herir.
Боже, я вовсе не хотела задеть Вас за больное.
Oh, querida, no fue mi intención inmiscuirme.
Жестокий старик старается задеть ее еще больнее.
Viejos crueles ensañándose con esa pobre.
Не хочу задеть, но мне показалось, он играл неровно.
No quiero ser grosero, pero parece un poco desigual.
Я поставила вокруг себя достаточно высокую стену из музыки, и ничто не могло задеть меня, я была в спокойствии и безопасности.
Puse un muro de música a mi alrededor y nadie puede tocarme. Estoy segura y a salvo.
Подожди! Ты можешь задеть Мэри.
Espere, cuidado con Mary.
Я не хотела вас задеть, когда сказала про сэндвич.
Lo de usted y su sándwich no era nada personal.
Я могу задеть тебя.
Podría herirte.
У вас нет чувств, которые можно задеть.
No tiene sentimientos que herir.
Если Вы хотели задеть меня - Вам это удалось.
Si pretendías hacerme daño, lo has conseguido.
А что до моих манер, это я еще очень даже старался не задеть ни ее, ни вас.
No me he expresado claramente por miedo a herir sus sentimientos. o los de ustedes.
Стоит задеть промышленных тузов, и министр вдруг вспоминает о нас!
Ha bastado que se toque la gran industria para que el ministro se interese por el asunto.
Я даже не хотела бы задеть чьи-то чувства.
No me gusta herir los sentimientos de nadie.
Они могут послужить причиной страданий, болезни и даже смерти. Разумеется тем, кто попытается задеть их.
Ellas pueden causar sufrimiento, enfermedad e incluso la muerte. de aquellos que, por cualquier razon, las han ofendido.

Из журналистики

Заявления Австралии не выпадали из общего ряда - мы из кожи лезли вон, чтобы только не задеть, и слишком стремились уравновесить критику похвалами.
Las declaraciones de Australia han sido típicas, al procurar al máximo no ofender y mostrar demasiados deseos de equilibrar las críticas con elogios.
Например, автоматизация сферы знаний (появление программ и систем, все больше пригодных для выполнения гуманитарных заданий, которые требуют вынесения суждений) может задеть 19-29 млн рабочих мест к 2025 году.
Por ejemplo, la automatización del trabajo del conocimiento - mediante software y sistemas que son cada vez más capaces de realizar tareas humanas que requieren juicio - podría afectar a una cantidad de entre 19 a 29 millones de empleos hasta el año 2025.

Возможно, вы искали...