soltar испанский

отпуска́ть, отпусти́ть, отпускать

Значение soltar значение

Что в испанском языке означает soltar?

soltar

Dejar de hacer fuerza que retenga algo o a alguien. Desatar. Proferir algo sin pensar o decir algo inadecuado.

Перевод soltar перевод

Как перевести с испанского soltar?

Примеры soltar примеры

Как в испанском употребляется soltar?

Субтитры из фильмов

Rebecca, soltar un discurso así delante de un cliente potencial, ha sido. valiente.
Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом. Это было смело.
Parece que es amigo de ese artista y no quiere soltar prenda sobre su competición.
Кажется, он друг этого художника и не хочет выглядеть соперником.
Escuche, debe soltar a Sullivan.
Слушай, нам придётся выпустить Салливана.
Wilmer ha disparado a Jacoby cuando bajaba por la escalera, más de una vez, pero Jacoby era demasiado duro para soltar el halcón.
Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби был так силен, что не выпустил сокола.
Algunos sienten una necesidad psíquica de soltar el mal sobre el mundo.
В некоторых случаях, больные, испытывают неодолимую тягу нести зло в мир.
Algunos sienten la necesidad psíquica de soltar el mal sobre el mundo.
В некоторых случаях больные, чувствуют неодолимую тягу нести зло в мир.
Puedo soltar amarras y llegar sin encender el motor.
Я могу отвязаться и дрейфовать за волнорез. а там завести мотор.
Usted debió soltar la cuerda.
Вы, наверное, отпустили веревку.
Te ayudará a relajarte, soltar la tensión.
Поможет расслабиться, снять напряжение.
Soy partidario de soltar mucho la cuerda.
Я верю в свободу действий.
Esta vez, no soltar.
В этот раз мы не развязывать.
Soltar a la princesa.
Освободить принцессу.
La hombría no es sólo pavonearse y soltar puteadas y hacer montañismo.
Мужественность - это не только развязность и сквернословие, и походы в горы.
Tienen cinco segundos para soltar las armas.
Даю вам 5 секунд, чтобы сдать оружие.

Из журналистики

La protesta del 5 de julio nos recordó los 3000 secuestros que ha habido desde que inició este conflicto hace cuatro décadas, pero los colombianos podrían formar cadenas humanas y soltar globos blancos por muchas otras razones.
Протесты 5-го июля напомнили нам о 3000 похищениях с начала этого сорокалетнего конфликта, но колумбийцы могут образовывать живые цепи и выпускать в воздух белые шары по многим причинам.
Ajena a esta prueba, sin embargo, Alemania parece haber intentado lo imposible: ayudó a los países en problemas, sin soltar (por el momento) un solo euro.
Независимо от этого теста, однако, Германия, кажется, сделала невозможное: она помогла проблемным странам, не заплатив (на данный момент) ни евро.
Tal vez, después de un par de tragos, Putin podría soltar la sopa sobre si como agente de la KGB en la vida real alguna vez dirigió alguna operación remotamente similar.
Возможно после пары стаканчиков Путин проболтался бы о том, руководил ли он когда-либо, будучи агентом КГБ в реальной жизни, какой-нибудь операцией, отдаленно напоминающей эту.
Una señal eléctrica dirigida al implante disolvería la capa de oro para soltar el medicamento.
Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
De hecho, parece que el presidente ruso, Vladímir Putin, quisiera recrear el mapa decimonónico de la Rusia zarista, con su determinación de no soltar Crimea, Abjasia, Osetia del Sur y otras partes del viejo imperio ruso pase lo que pase.
Действительно, президент России Владимир Путин пытается вновь собрать царскую Россию, удерживая любой ценой Крым, Абхазию, Южную Осетию и другие части бывшей империи.
Por supuesto, tenemos motivos para soltar un suspiro de alivio.
Конечно, есть основания для вздоха облегчения.

Возможно, вы искали...