saltar испанский

прыгать

Значение saltar значение

Что в испанском языке означает saltar?

saltar

Impulsarse o lanzarse al aire. Lanzarse al vacío. Acción de un objeto que se separa rápidamente de un lugar y se detiene en otro. Surgir de repente.

Перевод saltar перевод

Как перевести с испанского saltar?

Примеры saltar примеры

Как в испанском употребляется saltar?

Простые фразы

Es peligroso saltar de un tren en marcha.
Соскакивать с движущегося поезда опасно.
Es peligroso saltar de un tren en movimiento.
Опасно прыгать с поезда на ходу.
Puedo saltar.
Я могу прыгать.
Tom le dijo a sus hijos que dejaran de saltar sobre la cama.
Том сказал своим детям, чтобы они прекратили прыгать по кровати.
Voy a saltar.
Я прыгну.
Haz click aquí para saltar este anuncio.
Нажми сюда, чтобы пропустить эту рекламу.
Tom desearía haber tenido el valor de saltar al río y salvar al bebé que se había caído.
Том хотел бы иметь мужество, чтобы прыгнуть в реку и спасти ребёнка, упавшего туда.
Deja de saltar encima de la cama.
Перестань прыгать на кровати.
A mi hija le gusta mucho saltar a la comba.
Моей дочери очень нравится прыгать на скакалке.
Hoy me voy a saltar la dieta.
Сегодня я сделаю себе послабление в диете.
Sami quería saltar desde el puente.
Сами хотел спрыгнуть с моста.
Yo no quería saltar al agua fría.
Я не хотел прыгать в холодную воду.

Субтитры из фильмов

Cuando éramos niños, yo solía saltar detrás de esquinas, Y una vez.
Когда мы были детьми, я любила выпрыгивать из-за угла, а однажды.
Sí, con 18 pollos dispuestos a saltar si te acercas a menos de diez metros.
Конечно, и 18 копов, готовых заломать любого, кто подойдет к нему на 10 ярдов.
No me diga que el Rey de España va a saltar de la tarta.
Короля Испании не предвидится?
Jugar al fútbol, al baloncesto, patinar, saltar, correr.
Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду.
En fin, ha hecho saltar la cerradura y.
Наконец, он сломал замок и.
Sólo quiero salir de aquí. Yo no hice nada malo al saltar debajo de una ventana.
У меня нет времени на сидение в тюрьме.
No lo sé. Han debido saltar los plomos.
Наверное, пробки вылетели.
Fui un tonto al saltar así.
Зря я разозлился.
No dejaré que mi hija me diga si puedo saltar o no.
Я не собираюсь получать указания от дочери, через что мне прыгать.
Voy a saltar.
Я сейчас прыгну.
No creo que debas saltar todavía.
Тебе ещё рано так прыгать.
Puedo saltar muy bien porque he crecido.
Я могу прыгать и выше, ведь я уже выросла.
La Srta. Escarlata le llamó asesino por enseñar a saltar a la niña.
Мисс Скарлетт назвала его убийцей, ведь он научил Бонни прыгать.
Un parisino sólo va a la Torre a saltar en momentos de desesperación.
Дело в том, что парижане поднимаются на башню. только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз.

Из журналистики

Liu se irritó tanto por la acusación de fraude y porque no le entregaron el auto que se subió a un anuncio espectacular y amenazó con saltar como muestra de su inocencia.
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
La alternativa es un mundo en riesgo de sufrir tensiones y malos entendidos - mismos que podrían fácilmente saltar fuera de la esfera de la política energética e ingresar a la de la seguridad y relaciones internacionales.
Альтернативой является мир, подвергающийся риску напряженностей и недоразумений - те, что легко могут перейти из области энергетической политики в международные отношения и безопасность.
La certeza de mis tiros y la disposición a recibir golpes nunca pudieron compensar mi estatura y mi mediocre habilidad para saltar.
Точность подачи и готовность к жестким тренировкам не смогли компенсировать мой рост и посредственную прыгучесть.
En todo aquello en lo que está en juego la simple capacidad humana -correr, saltar, nadar, levantar pesos, lanzar- los indios carecen, sencillamente, de las dotes necesarias.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно.
Pero si ese es el punto de referencia, podríamos decir que saltar desde un acantilado es la mejor manera de bajar de una montaña; al fin de cuentas, el descenso ha sido detenido.
Но с такими претензиями можно также логично сказать, что спрыгнув с обрыва мы нашли лучший способ сползти вниз с горы; в конце концов, мы спустились.
Asia debe saltar por encima de la fase insostenible del desarrollo.
Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития.
Y, no obstante, la administración Bush se apresta nuevamente a saltar a lo desconocido.
И все же, администрация Буша в очередной раз готовится к прыжку в неизвестность.

Возможно, вы искали...