побуждать русский

Перевод побуждать по-испански

Как перевести на испанский побуждать?

Примеры побуждать по-испански в примерах

Как перевести на испанский побуждать?

Субтитры из фильмов

Не хотелось бы побуждать тебя к уходу.
No te pediría que fueras a tierra.
Я не хочу побуждать тебя становиться предательницей.
No quiero inducirte a ser una chivata.
Почему? Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям?
Porque un entorno así te induce a estudiar.
У меня есть способность побуждать запретные человеческие желания.
Tengo la capacidad de extraer deseos prohibidos de las personas.
У меня есть некий навык побуждать запретные человеческие желания.
Tengo la capacidad para sacar los deseos prohibidos los pueblos.

Из журналистики

И хотя эти события, разумеется, заслуживают международной обеспокоенности, они не должны затмевать последние достижения Нигерии - или побуждать внешний мир к тому, чтобы отвернуться от страны.
Pero, si bien estas cuestiones ciertamente ameritan la preocupación internacional, no se debe permitir que oscurezcan los recientes logros de Nigeria, ni que alienten al resto del mundo a darle la espalda al país.
Тем не менее, политикам развивающихся стран следует побуждать население менять привычки в питании.
En consecuencia, las autoridades de las naciones en desarrollo deberían considerar estimular a los hogares a cambiar sus hábitos alimentarios.
Нужен человек с непогрешимой репутацией и способностью воодушевлять - в особенности, побуждать к действиям европейскую молодёжь.
Se necesita alguien con una integridad impecable y con la capacidad de inspirar -y en especial que se comprometa con la juventud europea.
Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать.
La cuestión no es sólo de popularidad -después de todo, Mozart era popular en sus tiempos y las obras teatrales de Shakespeare atraían tanto a los pobres como a los ricos- sino del rechazo de la cultura masiva a desafiar y provocar.

Возможно, вы искали...