местный русский

Перевод местный по-испански

Как перевести на испанский местный?

местный русский » испанский

local indígena del lugar vernáculo tópico locativo

Примеры местный по-испански в примерах

Как перевести на испанский местный?

Простые фразы

Том местный.
Tomás es de aquí.

Субтитры из фильмов

Нет, я думаю, что ему помог кто-то местный.
No. Creo que es un trabajo de los nativos.
Наверняка местный.
Trabajo de nativos.
Практически, местный.
Soy prácticamente un nativo.
Водолаз местный и хорошо знал ее лодку.
El buzo es de la zona. Lo reconoció enseguida.
Я же не местный.
Soy extranjero aquí.
Коуэн-стрит 32, это местный китайский ресторан.
Calle Cowen 32, ese local chino.
Я не знала, что ты местный детектив.
No sabía que fuese detective del hotel.
Местный.
De la casa.
Уходите, вы не местный.
Largo, no eres de aquí.
Возвращайтесь в местный бар, пропустите стаканчик.
Vuelva al bar y tome una copa.
Он местный коп.
Es nuestro policía local.
Он местный ветеринар.
Es el veterinario local.
Запишусь в местный клуб и стану играть в гольф.
Y me asociaré al club de campo y jugaré al golf.
Это наш местный тост, сэр.
Es un brindis que hacemos aquí.

Из журналистики

Вот почему так важно стимулировать как местное предложение, так и местный спрос.
Por este motivo resulta de enorme importancia estimular tanto el suministro local como la demanda.
Как правило, эти протесты по своей природе носят местный характер и обычно разрешаются с помощью комбинации выплат, арестов и обещаний об улучшении в будущем.
Lo habitual es que esas protestas revistan carácter local y en general se resuelvan con una combinación de sobornos, detenciones y promesas de mejoras en el futuro.
В то время как существенная доля политики Китая носит местный характер, этого нельзя сказать о политике охраны окружающей среды.
Gran parte de la política en China es local, pero la protección del ambiente no lo es.
Пенсионные фонды Японии, включая крупнейший пенсионный фонд в мире, обвалили местный рынок облигаций до рекордно низких уровней ставок.
Los fondos de pensiones públicas japoneses, entre los que se encuentran los mayores del planeta, han hecho bajar los bonos locales hasta niveles nunca antes vistos.
Мобильные телефоны, местный беспроводной Интернет и прокладка дополнительных дорог с твердым покрытием могли бы существенно помочь прорвать блокаду экономической изоляции африканских деревень.
Los teléfonos celulares, el internet local inalámbrico y más caminos pavimentados podrían ayudar en mucho para romper el aislamiento económico de las aldeas africanas.
Местный суд, будучи в шоке и испугавшись общественного мнения, решил, что отображение свастики, распространение листовок и ношение нацистских мундиров должны быть запрещены.
Un tribunal local, movido por el escándalo y el miedo de la opinión pública, decidió que se debía prohibir la exhibición de esvásticas y uniformes nazis y la distribución de octavillas.
Но английский и национальные языки могут сосуществовать, только если государство будет охранять местный язык, и граждане не позволят английскому языку захватить все престижные сферы.
Pero el inglés y los idiomas nacionales pueden coexistir sólo si el Estado protege el idioma nativo y los ciudadanos no permiten que el inglés tome todos los ámbitos de prestigio.
Вопреки распространенному мнению, это может быть сделано таким образом, чтобы активизировать европейский идеал, а не возрождать местный национализм прошлого.
Contra la opinión generalizada, hay una forma de hacerlo fortaleciendo al mismo tiempo el ideal europeo, sin revivir el nacionalismo provinciano del pasado.
И все же вопреки практике других международных и смешанных судов над военными преступлениями, местный закон разрешает только камбоджийским адвокатам представлять обвиняемых.
Aun así y a diferencia del procedimiento empleado en otros tribunales internacionales mixtos de crímenes de guerra, la legislación local sólo permite que los acusados estén representados por abogados camboyanos.
Ваш местный банк предлагает вам то, что признано привлекательным кредитом - продуктом по рецепту.
Su banco local le ofrece lo que está certificado como un préstamo con un bajo pago inicial -un producto de venta bajo receta-.
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
Diseñados como un símbolo local de duelo, estos postes, de techos muy angulados, recuerdan al observador una cruz campesina o una figura humana con las manos en posición de orar.
Будь то мировая война или местный общественный порядок: конфликты всегда связаны со значительным увеличением в государственных расходах.
Ya sea una guerra mundial o patrullaje local, los conflictos siempre conllevan fuertes aumentos del gasto público, el punto clave es si éstos valen la pena.
В то время как высокотехнологичные компании мгновенно передают терабайты данных на удалённые континенты, местный транспорт движется почти со средневековой скоростью.
Mientras que las empresas de tecnología transmiten instantáneamente terrabytes de información a continentes remotos, el transporte local trabaja a un ritmo casi medieval.
Сложившаяся в Нигере чрезвычайная ситуация с продовольствием вышла в заголовки газет по всему миру, но местный кризис является лишь частью намного более масштабной катастрофы.
La ayuda de alimentos a Níger ha aparecido en los titulares noticiosos del mundo, pero esta crisis es sólo una parte de un desastre mucho mayor.

Возможно, вы искали...