Roque | Noque | tique | foque

toque испанский

мазок, касание

Значение toque значение

Что в испанском языке означает toque?

toque

Acción de tocar, palpar, un objeto, persona o animal. Golpe suave y breve. Sonido que emite un objeto metálico, como una campana, al ser golpeado. Música breve que se usa para anunciar un evento o circunstancia. Advertencia personal para que se corrija un comportamiento. Prueba de la calidad del oro o la plata que se hace con ácido nítrico sobre una piedra. Piedra empleada para verificar el oro o la plata mediante la adición de ácido nítrico. Aplicación de un líquido embebido en un trapo o pincel sobre una herida con fines curativos. Pintura.| Pasada del pincel sobre el lienzo o superficie a tratar. Acto o circunstancia que añaden o quitan una característica a determinado evento. Modificación menor que conluye y perfecciona una obra. Contracción muscular involuntaria producida por una descarga eléctrica. Cantidad de bebida alcohólica que se ingiere de una vez. Entre drogadictos, acto de inhalar la droga. Dosis de marihuana arrollada en forma de cigarrillo. Asunto medular del tema tratado. Fiesta religiosa con tambores, de la santería cubana.

Перевод toque перевод

Как перевести с испанского toque?

Примеры toque примеры

Как в испанском употребляется toque?

Простые фразы

Esta toalla es áspera al toque.
На ощупь это полотенце грубое.
No toque las flores.
Не трогай цветы.
Tom no quiere que Mary lo toque.
Том не хочет, чтобы Мэри к нему прикасалась.
El toque de queda es a las 10 pm.
Комендантский час начинается с 10 вечера.
El reloj de péndulo no sirve solo para indicar la hora, también es un adorno que da un toque de glamour a tu hogar.
Часы с маятником не только служат для указания времени, но являются также и украшением, придающим оттенок гламура твоему дому.
No te saltes el toque de queda si no quieres que te castiguen.
Не забывай про комендантский час, если не хочешь, чтобы тебя наказали.
No quiero que nadie toque mi guitarra.
Я не хочу, чтобы кто-то трогал мою гитару.
Tom no quiere que ninguno lo toque.
Том не хочет, чтобы кто-то его трогал.
Quiero que toque la guitarra.
Я хочу, чтобы он сыграл на гитаре.
Quiero que toque la guitarra.
Я хочу, чтобы она сыграла на гитаре.
Por favor no me toque.
Пожалуйста, не прикасайтесь ко мне.
No me toque con sus manos sucias.
Не трогайте меня своими грязными руками.
No me toque con sus manos sucias.
Не прикасайтесь ко мне своими грязными руками.

Субтитры из фильмов

Toque la bocina y bajaré.
Просто подайте гудок и я спущусь.
Buena idea, toque el piano.
Отличная идея - рояль.
Cuando toque esa liana se soltará el resorte.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Toque mis bíceps.
Попробуй!
Por Dios, toque algo y acabe con este pánico.
Ради Бога, играйте. Остановите панику.
Recoger una sombrilla antes de que toque el suelo, ofrecer fuego a un caballero señalar la hora en el reloj.
Подхватывать зонтик предлагать огонь, желающему закурить указывать на часы человеку без часов.
Toma, dale esto al director de la orquesta y dile. - que toque otra vez lo mismo.
Передайте это дирижеру, и скажите, чтобы повторил эту мелодию.
Por favor, siéntense, les llamaremos cuando les toque.
Посидите пока. Мы назовем ваш номер. Не возражаете, если она пройдет вместе с Вами?
No me toque las manos.
Не касайтесь моих рук.
Sabes que no es así. Espera que toque el pito.
Пора узнать, как вы играете.
No le toque, está detenido.
Не трогайте его. Он арестован.
Toque a reagrupación.
Звоните сбор!
No puedo escribir algo así. Necesita un toque femenino.
Такие материалы - не мой конёк.
Creo que esa barriguita le da un toque simpático, hogareño.
Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид.

Из журналистики

El otro punto en común es cierta fascinación por los relatos míticos: el Libro de Job en el caso de Leviatán y el género de artes marciales en Un toque de pecado.
Еще одно сходство между этими фильмами это увлечение мифическими историями: Книга Иова в Левиафане, и фантастика боевых искусств в Прикосновении Греха.
En el primer episodio de Un toque de pecado, el capitoste local se convierte en un multimillonario con avión privado mediante el expediente de usurpar todos los bienes colectivos de la región para venderlos.
В Прикосновении Греха, первый эпизод повествует историю местного босса, который стал миллиардером с частным самолетом, путем продажи всех коллективных средств его региона.
Y sin embargo, hoy por hoy, las sociedades tan ácidamente retratadas en Leviatán y Un toque de pecado siguen atrayendo a muchos decepcionados por el estancamiento económico de Europa y la disfunción política estadounidense.
И все же, до сих пор, те общества, которые так едко изображают Левиафан и Прикосновение Греха, продолжают выглядеть привлекательно в глазах многих людей, которые разочаровались в экономической стагнации Европы и политической дисфункции Америки.
Un toque de pecado se proyectó en todo el mundo con excelentes críticas, pero en China no se pudo ver.
Прикосновение Греха облетел весь мир, кроме Китая, с большим успехом.
En muchos distritos se impuso el toque de queda, y se desaconsejó viajar a gran distancia.
Комендантский час был введен во многих районах и людей начали отговаривать от дальних поездок.
NUEVA DELHI - No es frecuente que me toque asumir dos funciones al mismo tiempo.
НЬЮ-ДЕЛИ - Не часто мне приходится носить две шляпы сразу.
Si no se da a la mundialización el toque que necesita, las perspectivas económicas serán poco prometedoras tanto para los países ricos como para los pobres.
Однако проблемы для мировой экономики только начинаются. Если глобализация не получит временного решения проблем, в чём она нуждается, экономические перспективы будут весьма мрачными как для богатых, так и для бедных стран.
Como sucedió en fases de transición anteriores, cuando la innovación conduce a la reducción de costos, quienes trabajan en la industria financiera tratarán de formular argumentos convincentes en el sentido de que sus negocios dependen del toque humano.
Как и в предыдущих переходных фазах, когда инновации приводили к сокращению расходов, люди, занятые в финансовой отрасли, будут стараться привести убедительные доводы того, почему их бизнес зависит от присутствия людей.
Lyndon B. Johnson tenía el toque común de las zonas rurales de Texas.
Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса.
Las deserciones del gobierno y la coalición del Primer Ministro Barak, entre ellas la renuncia de su ministro de asuntos exteriores, David Levy, darán un toque aun más dramático a las negociaciones.
Случаи дезертирства из рядов правительства и коалиции премьер-министра Барака (включая ушедшего в отставку министра иностранных дел Давида Леви, отказавшегося сопровождать Барака в поездке в Вашингтон) лишь осложнят ход переговоров.

Возможно, вы искали...