стиль русский

Перевод стиль по-испански

Как перевести на испанский стиль?

стиль русский » испанский

estilo toque guisa estil

Примеры стиль по-испански в примерах

Как перевести на испанский стиль?

Простые фразы

Я думаю, наше совместное проживание повлияло на твой стиль жизни.
Creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida.
У неё есть стиль.
Ella tiene estilo.
Мне нравится её стиль: она агрессивна и знает, чего хочет.
Me gusta su estilo; ella es agresiva y sabe lo que desea.
Мне не нравится его стиль вождения: подвозя меня до дома, он всегда превышает допустимую скорость. До сих пор не могу поверить, что его не штрафовали.
No me gusta su forma de conducir, siempre que me lleva a casa rebasa los límites de velocidad. Todavía no me creo que no le hayan puesto ninguna multa.
У всякого великого писателя есть свой собственный стиль.
Todo gran escritor posee un estilo propio individual.
Она выработала свой собственный стиль.
Ella desarrolló un estilo propio.
Мне нравится твой стиль.
Me gusta tu estilo.
У каждого свой стиль.
Cada uno tiene su propio estilo.
У автора хороший стиль.
El autor tiene un buen estilo.
У писателя превосходный стиль.
El escritor tiene un estilo excelente.
Это мой стиль.
Este es mi estilo.
Босанова - стиль бразильской музыки на основе самбы, но с большим акцентом на мелодичность и меньшим на ударные инструменты.
Bossa Nova es un estilo musical de Brasil, derivado del samba, pero con más énfasis en la melodía y menos en la percusión.

Субтитры из фильмов

Ооо, мне нравится твой стиль.
Me gusta tu estilo.
Мне не нравится ваш стиль работы в этом городе.
No me gusta cómo está manejando esta población.
Слушайте, я долго изучал стиль Андерсона.
Mire, he estudiado durante meses el estilo de Anderson.
У нее есть стиль.
Tiene estilo.
У вас ребята, появился новый стиль. Ужинать все позже с каждым вечером.
Están volviéndose muy finos, cenan cada día más tarde.
Может быть, это не твой стиль.
Quizá él y yo no somos de tu estilo.
Ее стиль - это что-то смешное.
Su estilo es algo ridículo.
Слушай, я наблюдал за этой девушкой. У неё есть стиль, она ведёт себя как леди.
La conozco bien, tiene autentica clase.
Какой стиль.
Esto es muy elegante.
Через несколько недель я понял ваш стиль жизни. И все стало просто.
Dos semanas después, conocía tu rutina y todo fue más fácil.
Стиль ограбления очень похож на твой, но ты говоришь, что невиновен.
Esos robos llevan tu marca, pero tú dices ser inocente.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
Un estilo romántico le quitará 10 años de su partida de nacimiento.
У вас такой изысканный стиль в одежде.
Tiene muy buen gusto para vestir.
Это не мой стиль.
Ya lo sabemos.

Из журналистики

Идея Саркози заключается в том, что Ширак и Вильпен были правы по сути в том, что выступили против военной авантюры Америки в Ираке, но их стиль был губительно неправильным.
El mensaje de Sarkozy es el de que la actitud de Chirac y Villepin de oposición a la aventura militar de los Estados Unidos en el Iraq fue esencialmente correcta, pero su estilo fue desastrosamente incorrecto.
При Меркель суть внешней политики Германии почти не изменится, но настойчивый стиль будет приглушен.
Con Merkel el fondo de la política exterior alemana no cambiará mucho, pero la postura afirmativa se moderará.
Стиль ее руководства, который, в основном, состоял в выжидательном подходе к решению проблем, полностью соответствует данной неопределенности.
Su estilo como dirigente, que ha consistido principalmente en adoptar una actitud de esperar y ver ante los problemas, cuadra perfectamente con esa incertidumbre.
После того как бывший вице-президент США Альберт Гор проиграл на президентских выборах 2000 г., он стал лидером общественного движения по борьбе с глобальным изменением климата, и его стиль изменился с прагматического на вдохновенный и пророческий.
Después de que el ex Vicepresidente Al Gore perdió en su intento de obtener la presidencia en 2000, pasó a ser un dirigente del movimiento social de lucha contra el cambio climático y su estilo cambió de pragmático a inspirador y profético.
Но это не его стиль.
Pone enpráctica sus teorías.
Роухани, в большей степени, успешен в том, чтобы оставить в прошлом стиль руководства своего предшественника Махмуда Ахмадинежада, который отличался особой неуступчивостью.
Rouhani logró con bastante éxito dejar atrás de manera contundente el liderazgo sordo de su antecesor, Mahmoud Ahmadinejad.
Со временем КПК продемонстрировала свою готовность изменять свои институты, политику, стиль функционирования и краткосрочные задачи с целью приблизить реализацию своей ключевой миссии построения современного Китая.
A lo largo del tiempo, el PCC ha demostrado su voluntad para cambiar sus instituciones, políticas, estilo de operaciones y objetivos de corto plazo para avanzar en su misión central de construir una China moderna.
Многие лидеры на протяжении своей карьеры меняли свои цели и стиль поведения.
Muchos líderes cambian de objetivos y estilo a lo largo de sus carreras.
Аналогично, внешнеполитические цели и стиль Франклина Делано Рузвельта в его первый президентский срок были размеренными и скромными, однако они стали трансформационными в 1938 году, после того как он решил, что Адольф Гитлер представляет реальную угрозу.
De manera similar, los objetivos y estilo de Franklin Delano Roosevelt eran modestos y progresivos en su primer mandato, pero se volvieron transformacionales en 1938, tras decidir que Adolph Hitler representaba una amenaza existencial para EE.UU.
Транзакционное руководство является более эффективным в стабильной и предсказуемой среде, в то время как вдохновляющий стиль чаще всего возникает в периоды быстрых и прерывистых политических перемен.
El liderazgo transaccional es más eficaz en ambientes estables y predecibles, mientras que es más probable que surjan estilos inspiradores en tiempos de cambios políticos y sociales rápidos y discontinuos.
Лидеры с трансформационными целями имеют лучшие шансы, а вдохновляющий стиль быстрее найдет отклик последователей и сделает их роль более значимой.
Los líderes con objetivos transformacionales tienen más posibilidades de lograrlos, y es más probable que el estilo inspirador encuentre seguidores con capacidad de respuesta y otorgue más relevancia al cargo.
Сегодня бренд антилиберальных лидеров, возможно, ещё не столь же политически ядовит, как у их предшественников в 1930-х. Однако их экономический корпоративизм и авторитарный стиль правления схожи.
El tipo actual de dirigentes iliberales puede no ser aún tan políticamente virulento como sus predecesores del decenio de 1930, pero su corporativismo y su estilo autárquico son similares.
Нельзя считать новый стиль военно-политического присутствия ЕС в Африке и возвратом к колониализму.
Además, el nuevo estilo de participación político-militar en África tampoco es un retroceso al colonialismo.
В их отсутствие индивидуальность и стиль, а не политические программы, оказались решающими.
A falta de ellos, la personalidad y el estilo, y no los programas políticos, resultaron decisivos.

Возможно, вы искали...