действительный русский

Перевод действительный по-испански

Как перевести на испанский действительный?

действительный русский » испанский

válido real efectivo vigente verdadero válida valedero plausible existente activo

Примеры действительный по-испански в примерах

Как перевести на испанский действительный?

Субтитры из фильмов

А действительный убийца гуляет на свободе.
Y que el verdadero asesino queda libre.
Проблема в том, что справедливость предполагает действительный союз.
La cuestión es que la justicia presupone una unión válida.
Знаешь, дорогая, этот билет действительный, и мне очень нужно, чтобы ты его вернула.
Te lo dí para que lo validaras, sabes cual. No escuchaste mi mensaje?
Действительный поворотный момент был 16го декабря 1922, когда был выброс скважины, которая бурилась в Кабимас. И этот день стали называть днем черного дождя.
El momento decisivo fue el 16 de diciembre de 1922 cuando hubo una explosión en un pozo que estaba siendo perforado, lo que se terminaría conociendo como el día de la lluvia negra.
О, тем же, что и ты: я читаю газеты каждое утро. Но после этого, я допиваю свой кофе и иду на мою настоящую работу в качестве архитектора, где я вношу действительный вклад в благоустройство нашего мира.
Pero luego termino mi café y voy a mi trabajo como arquitecto en el que contribuyo al mundo.
Временная капсула обнаружила уполномоченный контрольный диск, действительный на одну поездку.
Esta cápsula ha detectado la presencia de un disco de control autorizado. Válido para un viaje.
В уставе прописано, что каждый действительный сотрудник имеет право обращаться с петицией к правлению во время любого его заседания.
El reglamento establece que cualquiera de los empleados originales tiene el derecho de presentar peticiones a la Junta en cualquier momento en que se reúnan.
Старший действительный член банды Арийских милитаристов.
Miembro de alto rango en funciones de los Comandantes Arios.
Она действительный член Ботанического общества Америки.
Ella dispone de una tarjeta de miembro de la Sociedad Botánica de América.
Эван прочёсывает аккаунт парня, но для регистрации нужен только действительный имейл.
Evan revisa la cuenta, pero te registras con cualquier e-mail.

Из журналистики

Это действительный конец истории - истории мечты о мире, которым правят демократические ценности и рыночная экономика.
Éste es el fin real de la historia: la historia de los sueños sobre un mundo gobernado por valores democráticos y con economía de mercado.
Относительная цена товаров, произведенных в развитых странах (их действительный обменный курс) требует обесценивания в сравнении с развивающимися странами, для того чтобы компенсировать ожидаемый спад внутреннего спроса.
Los precios relativos de los bienes producidos en los países avanzados (su tipo de cambio real) deben disminuir en relación con los de los países emergentes a fin de compensar la reducción prevista de la demanda interna.
Поколение практики показало, что если у женщин есть выбор -действительный выбор - они будут иметь меньшие по размеру семьи, чем семьи поколения их родителей.
Una generación de experiencia ha señalado que si las mujeres tienen opciones reales, tendrán familias más pequeñas que las de la generación de sus padres.
Действительный вопрос заключается в том, сможет ли Запад решить проблему провальной политической и военной стратегий, которые являются корнем быстро распространяющегося присутствия Аль-Каеды в этой стране.
El interrogante real es si Occidente se ocupará de las fallidas estrategias políticas y militares de Yemen, que son la causa madre de la presencia cada vez más propagada de Al Qaeda en el país.
Действительный вопрос заключается в сроках и тех необратимых повреждениях, которые могут быть нанесены задержками.
La cuestión real es la de la oportunidad y el daño irreversible que podrían infligirnos los retrasos.
Чтобы ни случилось, я как действительный слуга народа нахожусь рядом с ним в борьбе.
Pase lo que pase, yo, como sirviente leal del pueblo, lo acompañaré todo el camino.
На втором туре дебатов Обама, видимо, понял, что проигрывает, и он новый - существующий, настоящий, действительный, работающий теперь в Овальном кабинете - появился в первый раз.
En el segundo debate aparentemente se aceptó que ya no existe el viejo Obama, y el nuevo -presente, real, disponible y ahora trabajando en la Oficina Oval- hizo su primera aparición.
Вкратце, действительный источник беспокойства и стратегических опасений Москвы заключается в последующей политической и военной ориентации Украины.
En una palabra, la auténtica causa de la ansiedad y la angustia estratégica de Moscú es la futura orientación política y de seguridad de Ucrania.

Возможно, вы искали...