écrin французский

ларец

Значение écrin значение

Что в французском языке означает écrin?

écrin

Petit coffret ou étui où l’on met des bagues, des pierreries et des objets précieux.  Elle range ses bijoux dans leur écrin.  Accroche-cœur –Aux larmes de cendre,elle regardala rouflaquette de l’écrin,souvenird’une époque crépusculaire,peu avant le début…de sa chimiothérapie. (Bijouterie) Ensemble des joyaux contenus dans ce coffret.  Un riche écrin.  L’écrin de la Reine. (Poétique) Contenant, entourage, d’une chose précieuse ou jolie.  Dans la feuillée, écrin vert taché d’or,Dans la feuillée incertaine et fleurie…  Et, dans l’écrin du souvenirPrécieusement enfermée,Perle que rien ne peut ternir,Tu demeures la plus aimée.  Dans le splendide écrin de sa bouche écarlateDe ses trente-deux dents l’émail luisant éclate.  Il le met, comme Jésus, sur le pinacle du temple, et lui montre tous les joyaux de la terre, l’écrin du mal…

Перевод écrin перевод

Как перевести с французского écrin?

Примеры écrin примеры

Как в французском употребляется écrin?

Субтитры из фильмов

Je vois enfin la perle dans son écrin.
Я вижу, вы уже все украсили.
L'écrin est dans le kimono de Namiji.
Амулет на груди у Намидзи.
Le rembourrer et le mettre dans un écrin de verre.
Сделайте чучело и положите в стеклянный гроб.
Ce sera le violon, l'écrin et le bâton à dents. Et ça aussi.
Ты скрипку, футляр и зубную палку.
Il croyait l'avoir perdue. et son visage s'est illuminé. quand il a ouvert l'écrin où je l'avais mise.
Он как-то испугался, что она потерялась, и я помню, как осветилось его лицо, когда он открыл ту коробочку, в которой я её бережно хранила.
Le coeur est contenu dans un écrin d' os.
Сердце находиться внутри кости.
Des gratte-ciel et des hôtels. Ce 3e Reich sera un écrin plein d'art et de culture qui durera des milliers d'années.
Наш Третий Рейх станет сокровищницей культуры и искусств!
Ruslan tenait un écrin, Stephan allait bien.
Я слышал крики. Что мне делать?
Il doit y avoir un écrin.
И там должна быть шкатулка.
Il n'arrête pas de tripoter un objet dans sa poche. Ça pourrait fort bien être un écrin de bague.
У него в кармане лежит что-то размером и формой похожее на коробочку с кольцом.
Je ne me calmerai que quand il sera dans son écrin.
Я не успокоюсь, пока оно не вернется на место!
Certains bijoux doivent rester dans leur écrin.
Некоторые драгоценности должны оставаться в своей сокровищнице.
Tu joues avec l'écrin, là?
Ты сейчас щелкаешь коробкой из под кольца?
Je t'entends jouer avec l'écrin.
Я же слышу, что щелкаешь, Чак.

Возможно, вы искали...