écrit французский

писание

Значение écrit значение

Что в французском языке означает écrit?

écrit

Recouvert de signes graphiques, se dit spécialement d’un papier, d’un parchemin, etc., sur lequel on a écrit ; antonymes : blanc, vierge.  Ce n’est pas un papier blanc, c’est un papier écrit.  Papier écrit des deux côtés. Inscrit, marqué, enregistré au moyen de l’écriture ; antonyme : oral.  Une autorisation écrite.  Demain, vous aurez une interrogation écrite. (Droit) Qui a une valeur juridique fondée sur la jurisprudence, un code, etc. ; antonyme : coutumier.  C’est un pays de droit écrit. Marqué.  Cet homme porte le malheur écrit sur son visage.  Il portait son crime écrit sur son front, sa condamnation écrite sur le front. Mot exprimant le fatalisme.  Il était écrit là-haut que ce jour-là, il me faudrait passer par toutes les émotions. Cette dernière fut si forte, que je ne trouvai rien à dire ; je restai assis, les bras croisés, attendant ce qui allait arriver. Qui suppose un travail de composition, de rédaction, rédigé, soutenu, littéraire.  marqué

écrit

Ce qui est écrit sur du papier, sur du parchemin.  Il tira un écrit de sa poche.  En fait, la construction du discours oral obéit aux mêmes règles que celles de l'écrit. (Droit) Acte, mémoire portant promesse, convention.  Signer un écrit.  Faire un écrit.  Écrit sous seing privé.  Écrit double.  Mettre par écrit, rédiger par écrit, exposer par écrit : Écrire quelque chose, ou le consigner, l’exposer dans un écrit, dans un mémoire.  Mettez-moi cette adresse par écrit.  Il voulut que ces instructions fussent rédigées par écrit.  Exposer ses raisons par écrit.  Coucher par écrit. (Populaire)  Instruction par écrit, instruction dans laquelle les parties exposent leurs moyens seulement par écrit ; après quoi, il est fait rapport à l’audience par un des juges du tribunal.  Preuve par écrit, preuve qui résulte d’un écrit, par opposition à « preuve testimoniale ».  Mettre une chose en écrit, par écrit, pour s’en ressouvenir, en prendre note, l’écrire sur son carnet, sur quelque morceau de papier. Ouvrage de l’esprit rédigé.  C’est un écrit plein de goût.  Écrit politique.  Des écrits séditieux.  D'ailleurs, la plupart des écrits de Voltaire furent imprimés en Hollande ou en Angleterre et ne se vendirent en France, qu'en contrebande.  Ses écrits ne seront imprimés qu’après sa mort. (Éducation) Partie d'un examen ou d'un concours qui se déroule par des épreuves écrites.  document rédigé

Перевод écrit перевод

Как перевести с французского écrit?

Примеры écrit примеры

Как в французском употребляется écrit?

Простые фразы

J'ai écrit une lettre.
Я написал письмо.
J'ai écrit une lettre.
Я написала письмо.
Hier, il a écrit une lettre.
Он вчера написал письмо.
J'ai écrit une lettre en anglais.
Я написал письмо по-английски.
Emi n'a encore jamais écrit de lettre.
Эми не написала ни одного письма.
Est-ce que tu sais qui a écrit ce livre?
Ты знаешь, кто написал эту книгу?
John écrit à ses parents une fois par mois.
Джон пишет своим родителям раз в месяц.
Bob m'écrit une fois par mois.
Боб пишет мне раз в месяц.
Avez-vous déjà écrit toutes les cartes de Nouvel An?
Вы уже все новогодние открытки написали?
Il m'a écrit une longue lettre.
Он написал мне длинное письмо.
Je ne sais pas qui a écrit cette lettre.
Я не знаю, кто написал это письмо.
Je ne sais pas qui a écrit cette lettre.
Не знаю, кто написал это письмо.
Je lui ai écrit une longue lettre.
Я написал ей длинное письмо.
Je lui ai écrit une longue lettre.
Я написал ему длинное письмо.

Субтитры из фильмов

Je vous ai écrit quelque chose.
Написала тебе кое-что.
Tu as écrit à Jastenity cette lettre pour Harvard. Malheureusement la lettre était meilleure que son dossier, mais elle a été prise à Cal State Northridge, qui est le Harvard de Northridge.
Ты написала Джастинити письмо для поступления в Гарвард, но, к сожалению, письмо было лучше, чем её заявление, но зато она поступила в калифорнийский филиал Нортриджа.
Qu'as-tu écrit dans le ciel?
Что ты написал на небе?
Vous voyez ce que j'ai écrit?
Так и было бы, если бы мы жили там.
Mais il en a écrit un autre hier quand le collier a été volé.
Но он же написал кое-что еще вчера, когда ожерелье было украдено.
Je connais un jeune homme. qui promet d'être grand écrivain. Il a écrit le premier acte d'une tragédie. qui ferait honneur à l'un des maîtres.
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии. которая станет украшением для одного из учителей.
J'ai écrit un très beau poème.
Подождите, я написала замечательную поэму.
Je t'ai écrit il y a une semaine.
Я послал телеграмму наделю назад.
Vous croyez, comme Damery l'a écrit, que je tente ma chance avec les millions des Prentice.
Вы решили, что, как и написано в газете, я намерен попытать счастья с миллионами Прентисса.
Il a écrit une pièce à succès, a fait la fête et est de retour au point de départ, sans le sou et sans épouse.
Он добился популярности, ушел в загул, а теперь вернулся туда, откуда начинал, без денег и без жены.
Le public a aimé, les fans ont écrit. Ça aurait pu arriver à une autre.
Публика полюбила меня, письма фанатов стали приходить, Но такое могло случится с любой девушкой.
Cette Kelly écrit au moins une lettre par semaine.
Эта девушка, Пегги пишет ему как минимум одно письмо в неделю.
Il avait déjà écrit ce genre de choses. Mais là, il t'attaque personnellement.
Я не возражал, он делал это и раньше.
J'ai écrit une belle chanson.
Ну, разве, не чудную песню я написал?

Из журналистики

Cette tribune, plus que tout autre écrit, définissait le deuxième mandat de Poutine.
Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина.
Ayant écrit un livre sur le détournement du pouvoir exécutif aux USA au cours des années Bush, lors de mes recherches, j'ai découvert des discussions en ligne sur internet qui épousaient l'idée de manipulations secrètes.
Написав книгу о злоупотреблении исполнительной властью в Соединенных Штатах в годы президентства Буша, я не заметила, как начала проводить новое исследование, сталкиваясь в сети с разговорами, которые изобилуют рассказами о закулисных манипуляциях.
Personne en Amérique n'écrit à ce sujet ni n'y prête beaucoup attention car peu de personnes se soucient de ceux qui se trouvent illégalement aux Etats-Unis.
Никто в Америке даже не пишет об этом и не обращает особого внимания, поскольку до тех, кто находится в США нелегально, почти никому нет дела.
NEW YORK - Le monde dans lequel nous vivons révèle bien souvent sa nature avec plus de clarté lorsqu'il est dépeint sous le prisme de l'art. Beaucoup a été écrit sur l'après-communisme en Russie et en Chine.
НЬЮ-ЙОРК - Наши времена более четко отражаются в зеркале искусства. Тема пост-коммунизма в России и Китае очень часто анализирована в различных жанрах.
Après tout, Fritz Stern a écrit son livre pour mettre en garde contre les dangers que pose une haine romantique de la modernité.
В конце концов, Фриц Штерн написал свою книгу, чтобы предупредить об опасности, представляемой романтическим отвращением к современности.
NEW HAVEN - Comme j'ai beaucoup écrit sur la spéculation, on me demande souvent où apparaîtra la prochaine bulle spéculative.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Люди часто спрашивают меня, как человека, который написал о спекуляциях на рынке, где может появиться следующий большой спекулятивный пузырь.
Grâce au bouddhisme que l'Inde a exporté vers la Chine, les Chinois sont venus dans nos universités, ils sont allés voir nos tribunaux et ont écrit des comptes-rendus mémorables de leurs voyages.
Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях.
Le livre qui marquera cette nouvelle époque n'est pas encore écrit, mais j'ai déjà un titre à proposer : Capitalisme et scepticisme.
Книга для новой эпохи пока еще не написана, но у меня уже есть подходящее название: Капитализм и Скептицизм.
Dans les pays libres, chaque citoyen a le droit de s'exprimer comme bon lui semble, de croire en ce qu'il ou elle veut, de critiquer ou de moquer ce qu'il ou elle veut - par écrit, par des dessins ou toute autre forme d'expression pacifique.
В свободных странах каждый гражданин имеет право говорить что хочет, верить во что хочет, критиковать и высмеивать что хочет - в форме текстов, рисунков или любой другой мирной форме.
On a beaucoup écrit sur les collections de tableaux des gestionnaires de fonds spéculatifs et sur les fonds privés d'investissement dans l'art (qui permettent essentiellement d'acheter des objets d'art sans jamais en prendre réellement possession).
Многое написано о художественных коллекциях хедж-фондов и фондов прямых инвестиций в искусство (когда фактически покупается доля в портфеле из предметов искусств, но не приобретаются права собственности ни на что).
Il avait écrit que ceux qui furent tués méritaient leur destin.
В своем письме он написал, что погибшие в результате ракетного удара по зданию посольства заслужили свою участь.
Karl Marx a écrit que l'histoire se répète toujours, d'abord comme une tragédie, ensuite comme une farce.
Карл Маркс писал, что история всегда повторяется, сначала как трагедия, затем как фарс.
AMSTERDAM - Feu Arthur Koestler, cet écrivain né à Budapest qui a écrit dans diverses langues et habité dans de nombreux pays a déclaré un jour qu'il y avait le nationalisme et le nationalisme footballistique.
АМСТЕРДАМ - Покойный Артур Кестлер, который был рожден в Будапеште, жил во многих странах и писал на нескольких языках, однажды сказал, что существует национализм, и существует футбольный национализм.
Avant de désinvestir hors des sociétés du tabac, Harvard leur avait écrit, en les invitant à aborder les problématiques éthiques suscitées par la vente de tabac, ainsi que leur adhésion aux directives de l'Organisation mondiale de la santé.
Перед дивестированием табачных компаний, Гарвард написал им письмо с просьбой, чтобы они решили этические вопросы, связанные с продажей табачных изделий и строгому соблюдению ими требований Всемирной организации здравоохранения.

Возможно, вы искали...