égarer французский

терять

Значение égarer значение

Что в французском языке означает égarer?

égarer

Mettre hors du droit chemin.  Je m’approchai d’elle, mais, à ma vue, l’enfant redoubla de cris. Je compris que la pauvre petite s’était égarée et qu’elle ne pouvait retrouver son chemin.  Il s’est égaré de son chemin.  Je m’égarai dans la forêt. (Par extension) Perdre dans un lieu, dans un espace.  Alors se dressait devant eux l’immense cône du Popocatepelt, d’une telle altitude que l’œil s’égarait dans les nuages en cherchant le sommet de la montagne. (Figuré) Jeter dans l’erreur.  Défiez-vous de ce faux ami, il pourrait vous égarer.  La prospérité nous égare.  Votre sympathie, votre estime s’est égarée sur un objet indigne.  Beaucoup de philosophes se sont égarés dans la recherche de la vérité.  L’un de nous les avait empruntés pour, croyait-il, égarer les soupçons.  La présomption fait souvent que l’homme s’égare. Mettre une chose à une place qu’on ne peut se rappeler par la suite.  Pronominal : (au sens de se tromper)

Перевод égarer перевод

Как перевести с французского égarer?

Примеры égarer примеры

Как в французском употребляется égarer?

Субтитры из фильмов

Il ne faut pas égarer la jeune mariée.
Нам уже пора покинуть невесту, да, Джаспер?
J'aimerais savoir si c'était un faux destiné à égarer les recherches sur Velma.
Я думал, это подделка. И должен был убедиться. Это значило найти любого, кто искал Вельму.
Nous débarquons de New York. pour nous égarer!
Мы приехали сюда из Нью-Йорка, и в первую же ночь заблудились.
Vous avez dû vous égarer.
Вам нельзя гнать сюда скот.
Ne te laisse pas égarer.
Не надо волноваться.
Voici la convocation. Pour vous éviter de vous égarer, il y a un plan au dos.
Я выписал вам повестку, а чтобы вы не заблудились, на обороте нарисовал план.
Ensuite, j'ai dû m'égarer.
Должно быть я заблудился.
On pourrait égarer ici un navire de guerre.
Знаете, здесь вообще легко потерять хоть целый авианосец.
J'ai dû l'égarer.
Все-таки чужая квартира.
C'est vrai, je risque de m'égarer.
Вы правы, я могу отклониться.
On ne va pas s'égarer?
А не заблудимся ли мы?
Mais non, j'avais peur de l'égarer.
Да, потому что боялся что потеряю.
L'ennemi a dû l'égarer.
Вероятно, уронил тот человек.
Ils ne m'effraieront pas par une sarabande de lutins, ne me pousseront pas dans la vase, ne me mèneront pas dans le noir pour m'égarer, s'il ne l'a ordonné.
Я не могу не проклинать его. Но мучить и щипать меня, и в грязь толкать, И в темноте водить не станут Они, пока он не прикажет им.

Из журналистики

Plus précisément, il s'est laissé égarer par le fantasme idéologique du Parti Conservateur selon lequel certaines puissances de l'UE peuvent et doivent retourner à la souveraineté britannique.
Точнее говоря, она была сбита с пути идеологическими фантазиями Консервативной партии о том, что определенные полномочия в рамках ЕС могут и должны быть возвращены под британский суверенитет.
Pourtant ces souvenirs de 1979 pourraient bien nous égarer. Il est bien trop tôt pour prédire une autre révolution.
И всё же, мы рискуем быть введёнными в заблуждение воспоминаниями о 1979 г. Ещё слишком рано предрекать очередную революцию.
On peut commettre une erreur de raisonnement pour d'excellentes raisons, la connaissance (de l'islam ou du judaïsme) n'empêche pas de s'égarer.
Плохое суждение может возникнуть даже из достойных мотивов и знание (ислама или иудаизма) не является профилактикой против глупых идей.

Возможно, вы искали...