потерять русский

Перевод потерять по-французски

Как перевести на французский потерять?

потерять русский » французский

perdre égarer

Примеры потерять по-французски в примерах

Как перевести на французский потерять?

Простые фразы

Ты рискуешь потерять моё доверие.
Tu risques de perdre ma confiance.
Вы рискуете потерять моё доверие.
Vous risquez de perdre ma confiance.
Потерять здоровье - это хуже, чем потерять деньги.
Perdre sa santé est pire que perdre son argent.
Потерять здоровье - это хуже, чем потерять деньги.
Perdre sa santé est pire que perdre son argent.
Тот, у кого всё есть, может всё потерять.
Celui qui possède tout peut tout perdre.
Есть люди, имеющие со своего состояния только страх его потерять.
Il y a des gens qui n'ont de leur fortune que la crainte de la perdre.
Послушай, я не хочу потерять работу.
Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot.
Послушайте, я не хочу потерять работу.
Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot.
Послушай, я не хочу потерять работу.
Écoute, je ne veux pas perdre mon travail.
Послушайте, я не хочу потерять работу.
Écoutez, je ne veux pas perdre mon travail.
Послушай, я не хочу потерять работу.
Écoute, je ne veux pas perdre mon emploi.
Послушайте, я не хочу потерять работу.
Écoutez, je ne veux pas perdre mon emploi.
Я просто не хочу тебя потерять.
Je ne veux tout simplement pas te perdre.
Я просто не хочу вас потерять.
Je ne veux tout simplement pas vous perdre.

Субтитры из фильмов

Я могу снова ее потерять?
Je pourrais le reperdre?
Даже не знаю, как я могла ее там потерять. Я возле этой ниши не была.
Pourtant, je ne suis pas allée près de cette niche.
Но ма сказала, что в Нью-Йорке её ждёт работа,..и если мы не поедем, она может её потерять.
Mais maman a dit qu'il y avait du travail pour elle à New York, que si on n'y allait pas, elle le perdrait.
Путешествуя вот так, можно потерять суть происходящего в мире.
En voyageant comme ça, on est coupés du monde.
Как ты мог потерять узел?
Pourquoi as-tu perdu les affaires?
Ты мог потерять их на спекуляциях.
C'est de la menue monnaie pour un courtier, non?
Пожалуйста! Если меня обвинят в сговоре с ней. Я могу потерять свою работу.
Je vous en prie. si l'on dit que j'étais son complice, je perdrai mon emploi.
В любую минуту мы можем навсегда потерять мою межреберную ключицу.
Bientôt, je pourrai dire adieu à ma clavicule.
Как ты мог потерять ее?
Comment avez vous pu la perdre?
Ты же не хочешь ее потерять?
Tu ne veux pas le perdre?
Это может вас испугать, но потерять это - выше моих сил.
Ça peut effrayer, mais c'est trop merveilleux pour s'y soustraire.
Ты говорил, что это слишком прекрасно, чтобы потерять, так ведь, Рикардо?
Pour vous, c'était merveilleux, n'est-ce pas?
Я не могу позволить себе её потерять.
Zut, zut. Nous ne pouvons pas la perdre.
Мы не можем потерять друг друга сейчас. Мы должны быть всегда вместе.
Restons ensemble, sans secrets, sans ombres.

Из журналистики

Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
Le terrorisme doit perdre toute légitimité parmi ceux qui l'ont historiquement soutenu ou toléré avant qu'il soit possible de le voir perdre toute sa force.
Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
Aujourd'hui, l'économie de des USA risque la perte de vitesse.
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию.
Mais les sanctions internationales sont lourdes et l'Iran risque de perdre la Syrie.
Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат.
L'objectif des comités consultatifs scientifiques est d'apporter des conseils impartiaux et réfléchis au processus politique.
Если цены будут в йенах, она рискует потерять свою долю на этом рынке в случае, если йена вырастет.
Si le prix était fixé en yens, cette entreprise risquerait de perdre sa part de marché si le yen prenait de la valeur.
Согласно близкому окружению Киршнера, он хотел избежать участи неудачника и потерять власть в конце второго срока.
D'après ses proches, il voulait éviter l'érosion progressive de son pouvoir lors d'un second mandat.
Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Perdre l'Indonésie, flambeau potentiel de l'espoir de tous les activistes démocrates au sein de la communauté musulmane mondiale, serait une terrible défaite.
В последние годы эксперты и комментаторы говорят о том, что Атлантический альянс должен распасться или потерять свою актуальность.
Ces dernières années, de nombreux experts et commentateurs ont déclaré que l'Alliance atlantique s'émietterait ou deviendrait inutile.
Но теперь многие бангладешцы боятся потерять средства к существованию из-за неограниченного импорта китайского текстиля после ликвидации квот в прошлом году.
Mais nombre de Bangladais craignent pour leur moyen de subsistance du fait des importations textiles chinoises illimitées depuis l'expiration des quotas l'an dernier.
Например, мнения рабочих, которые могут потерять очень много, если центральный банк начнет проводить жесткую кредитно-денежную политику, никак не представлены при ее обсуждении.
Les travailleurs, par exemple, qui ont beaucoup à perdre si la banque centrale poursuit une politique excessivement rigoureuse, n'ont pas leur mot à dire.
В частности, избиратели опасались, что могут потерять работу из-за потока иммигрантов с востока, что иллюстрировал часто приводившийся в то время пример дешевого польского сантехника.
Plus particulièrement, il semblerait que les électeurs aient eu peur de perdre leurs emplois, au détriment des foules de migrants venus de l'Est. Cette crainte a été largement illustrée, à cette période, par l'image du plombier polonais bon marché.
Но если они дадут слишком мало, они могут потерять Великобританию как партнера в ЕС.
Mais s'ils ne concèdent pas assez, ils risqueraient alors de perdre le Royaume-Uni en tant que partenaire.
Когда цены на жильё перестанут расти, недавние покупатели жилья могут потерять энтузиазм выплачивать свои ипотечные кредиты, а инвесторы - веру в обеспеченные закладными ценные бумаги.
La Réserve fédérale américaine est parfois tenue pour responsable de la crise des emprunts : sa politique monétaire excessivement souple aurait en effet entretenu l'explosion des prix qui a précédé la crise.
Любые реальные изменения в ближайшей перспективе должны исходить от Китая, который может потерять больше всего от фиаско доллара.
C'est de la Chine que devra venir un vrai changement. C'est elle qui aura le plus à perdre d'une débâcle du dollar.

Возможно, вы искали...