énormément французский

очень

Значение énormément значение

Что в французском языке означает énormément?

énormément

D’une manière énorme.  Le fait, d’ailleurs, est patent, incontesté, affirmé de tous côtés : l’aisance s’est énormément développée parmi les ruraux des Côtes-du-Nord. (Avec de) Un nombre énorme de. Une quantité énorme de.  À un haut niveau

Перевод énormément перевод

Как перевести с французского énormément?

Примеры énormément примеры

Как в французском употребляется énormément?

Простые фразы

Maintenant qu'il est parti, il nous manque énormément.
Теперь, когда он уехал, мы очень скучаем по нему.
Tu me manques énormément.
Я ужасно по тебе скучаю.
Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
J'apprécie énormément ton amitié.
Я очень дорожу твоей дружбой.
Nous nous sommes énormément amusés au pique-nique.
Во время пикника мы только и делали, что веселились.
Il a plu énormément.
Прошёл сильный дождь.
Il a plu énormément.
Прошёл ливень.
Notre projet nécessitera énormément d'argent.
Наш проект потребует много денег.
Tu me plais énormément.
Ты мне ужасно нравишься.
Tu as énormément de travail devant toi.
Тебе предстоит огромное количество работы.
Tu as énormément de travail à faire.
Тебе предстоит проделать огромное количество работы.
Son école lui plaît énormément.
Школа ему ужасно нравится.
Son école lui plaît énormément.
Школа ей ужасно нравится.
Dis-lui que je l'aime énormément.
Скажи ему, что я его очень сильно люблю.

Субтитры из фильмов

J'espère que tu souffres énormément.
Надеюсь, ты сожалеешь о своём поведении.
Oh, ma chérie, tu vas énormément me manquer.
О, дорогая. Я так буду скучать по тебе.
Énormément.
О, чудесно.
Le pétrole, cela rapporte énormément.
Там много денег в нефти.
Merci beaucoup, vous nous avez énormément aidés.
Вы были очень добры.
Je t'aime énormément.
Я очень люблю тебя, дорогая.
J'apprécie énormément.
Я ценю эту любезность.
Et il me plaît énormément.
Всегда заботится о ближних, чтобы и ближние могли позаботится о нем.
C'est que vous me plaisez énormément, mais ce n'est pas bien de se fâcher avec quelqu'un pour ça, n'est-ce pas?
Всё это потому, что Вы очень мне нравитесь, ведь за это сердиться на человека нехорошо. Останьтесь, ну, простите меня!
Si vous appréciez énormément quelqu'un, craindriez-vous de lui dire?
Джеми, если бы тебе кто-нибудь очень понравился ты бы не побоялся сказать это, правда?
Si j'appréciais énormément quelqu'un, je voudrais lui parler tout le temps.
Если бы мне кто-нибудь сильно понравился, я бы хотел говорить только об этом.
Elle devait consommer énormément d'essence.
Он съедал, наверное, литров пятнадцать бензина.
Mais avant de partir, je dois vous dire quelque chose qui vous intriguera énormément.
Но прежде чем ты уйдешь, я ему кое-что скажу что его сильно заинтригует.
Tout cela me gêne énormément.
У меня будут неприятности.

Из журналистики

Ne serait-ce donc pas paradoxal si l'alchimie financière permettait de démultiplier énormément la valeur d'un lingot?
В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
De même, la toute dernière crise d'identité existentielle de l'Europe crée encore énormément d'incertitude et d'imprévisibilité politique.
Кроме того, последний экзистенциальный кризис идентичности Европы снова создает большую неопределенность и непредсказуемость политики.
Il se peut que la télévision reconfigure les cerveaux de ceux qui la regarde énormément et diminue leur capacité cognitive.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда.
On fait énormément cas de la résilience à tout crin de l'Asie dans un climat d'après-crise par ailleurs morose.
Многое сделано благодаря азиатской гибкости в суровом посткризисном климате.
Pour qu'ils le soient, il faudrait qu'ils investissent énormément sans réduire simultanément leur consommation.
Им удастся справиться с торговым дефицитом только в том случае, если они увеличат инвестиции, при этом не сокращая потребление.
L'État hébreu a énormément investi dans les colonies, souvent au détriment de besoins importants en Israël même.
Израиль инвестировал в данные поселения значительные финансовые ресурсы, зачастую игнорируя важные потребности собственно израильских территорий.
En pratique les produits colombiens bénéficient déjà d'un libre accès au marché américain et les consommateurs colombiens auraient énormément à gagner à l'ouverture de leurs marchés aux produits et services américains.
Колумбийские товары уже пользуются виртуальным свободным доступом на рынок США, в то время как колумбийские потребители могут получить значительную выгоду, если их страна ответит взаимностью, открыв свои рынки для американских товаров и услуг.
Dès lors, cela aiderait énormément si les leaders politiques arabes et musulmans s'élevaient contre le meurtre intentionnel d'hommes, femmes et enfants par n'importe qui ou n'importe quel groupe pour des motifs politiques.
В этом отношении чрезвычайную помощь могло бы оказать выступление арабских и мусульманских политических лидеров против преднамеренного убийства мужчин, женщин и детей кем бы то ни было в политических целях.
Mais la violence omniprésente a créé un climat d'insécurité qui complique énormément la vie quotidienne de nombreux Mexicains.
Но угрожающий уровень насилия в стране создал небезопасную окружающую среду, которая усложняет каждодневную жизнь многим мексиканцам.
Les entreprises et les consommateurs européens bénéficient énormément des investissements réalisés par les géants américains d'Internet; aussi la Commission européenne devrait-elle les encourager.
Инвестируя в эти объекты, гигантские компании Интернета из США создают реальные блага для потребителей и компаний Европы. Поэтому главной задачей Европейской комиссии должно быть содействие этим инвестициям.
Mais en Russie, sous le président Vladimir Putin, Kuchma a énormément accru les pouvoirs présidentiels en Ukraine.
Однако, как это сейчас происходит в России, где правит президент Владимир Путин, Кучма значительно увеличил президентские полномочия.
C'est pour des raisons structurelles que les Chinois épargnent énormément et consomment peu. Mais il faudrait 20 ans de réforme pour supprimer les incitations au surinvestissement.
Сложность заключается в том, что причины, по которым Китай так много денег помещает в сбережения и так мало расходует на потребление, являются структурными, и потребуется не менее 2 десятилетий реформ, чтобы изменить стимулы к чрезмерным инвестициям.
Les rebelles savent que s'ils y parviennent, ils s'enrichiront énormément, seront à même de récompenser ceux qui les ont soutenus et auront suffisamment d'armes pour leur permettre de garder le pouvoir, quelle que soit leur compétence à gouverner.
Повстанцы знают, что если им это удастся, они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот, и получить достаточно оружия, чтобы удержаться у власти, независимо от того, насколько плохо они правят.
Nous comptons énormément sur les motivations.
Мы очень сильно полагаемся на стимулы.

Возможно, вы искали...