чрезвычайно русский

Перевод чрезвычайно по-французски

Как перевести на французский чрезвычайно?

Примеры чрезвычайно по-французски в примерах

Как перевести на французский чрезвычайно?

Простые фразы

У меня чрезвычайно белая кожа, и я совсем не загораю.
J'ai la peau extrêmement blanche et je ne bronze pas du tout.
Эта птица чрезвычайно быстро летает.
Cet oiseau vole extrêmement vite.
Потери с обеих сторон были чрезвычайно высоки.
Les pertes des deux côtés furent extrêmement élevées.
Это было чрезвычайно просто.
C'était extrêmement simple.
Дело чрезвычайно серьёзное.
C'est une affaire extrêmement grave.
Это чрезвычайно опасно.
C'est extrêmement dangereux.
Это чрезвычайно срочно.
C'est extrêmement urgent.
Том был со мной чрезвычайно мил.
Thomas a été d'une extrême gentillesse envers moi.
Это было чрезвычайно странно.
C'était extrêmement étrange.
Это чрезвычайно важная задача.
C'est une tâche extrêmement importante.
Всё чрезвычайно просто.
Tout est extrêmement simple.
Она чрезвычайно терпелива.
Elle est extrêmement patiente.
Это была чрезвычайно жестокая война.
Ce fut une guerre extrêmement cruelle.
Она чрезвычайно осторожна.
Elle est extrêmement prudente.

Субтитры из фильмов

Чрезвычайно догадлив.
Quelle intelligence!
Я знаю, что не нравлюсь Вам, майор. Если бы совершенно искренним, Вы мне не нравитесь. чрезвычайно.
Commandant, vous ne m'aimez pas et, pour être honnête, je vous déteste.
Что сделало тебя такой чрезвычайно приветливой этим утром?
Pourquoi êtes-vous si désagréablement heureuse ce matin?
И так, в подтверждение твоей доброты мне чрезвычайно приятно сейчас вручить тебе этот маленький подарок.
Considérant votre bonté, j'ai le plaisir de vous offrir ce témoignage de notre reconnaissance et affection.
Я чрезвычайно очарован встретить вас.
Je suis délicieux de vous rencontrer.
Естественно, всё это чрезвычайно заманчиво, но как потом прикажете быть с совестью?
Naturellement, c'est très tentant, mais que dirait ma conscience?
Нет-нет, наоборот, всё это чрезвычайно интересно.
Non! C'est très intéressant. Très!
Жадерит Фей-цуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
Le jade Fei-ts'ui, en particulier, qui m'intéresse, a une grande valeur.
Но я прощаю вас. - Он сделал чрезвычайно интересное открытие.
Il a trouvé une chose intéressante.
Но это работа для него, он чрезвычайно квалифицирован в таких вопросах, у него большой опыт общения с законом во всех его некрасивых аспектах.
Non. Mais c'est un problème sur mesure pour lui, qui connaît la loi dans ses moindres détails.
Мне чрезвычайно приятно помочь сыну старого друга.
C'est un plaisir pour moi de rendre service au fils d'un vieil ami.
Знаете, мисс Филдинг, вы чрезвычайно милы, но, пожалуйста, не волнуйтесь обо мне.
C'est très gentil à vous, mais ne vous inquiétez pas pour moi.
Чрезвычайно пустая трата времени.
Quelle belle perte de temps.
Это чрезвычайно серьёзно.
Et ça l'est.

Из журналистики

Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Le cours de l'or est extrêmement sensible aux fluctuations des taux d'intérêt mondiaux.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми. Они также стали непокорными.
Leurs membres sont devenus plus puissants, arrogants, et considérablement riches - mais aussi plus désobéissants.
Но не следует терять из-за них сон, т.к. они несовершенны и чрезвычайно ненадёжны.
Nous ne devons cependant pas nous en soucier exclusivement car ils sont défectueux et finalement inacceptables.
Его экономический рост обеспечивался чрезвычайно быстрой структурной трансформацией в сторону набора всё более сложных промышленных товаров.
Elle doit sa croissance à son extraordinaire et rapide passage vers un portefeuille de segments industriels de plus en plus sophistiqué.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Il y a un fossé considérable entre les offres de conseil que l'on ne peut refuser et la responsabilité d'en gérer les conséquences lorsque ce conseil s'avère une erreur ou extrêmement difficile à appliquer.
Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию.
Ceux qui espèrent de larges réductions des déficits seront cruellement déçus, car le ralentissement économique diminuera les revenus fiscaux et augmentera les demandes d'assurance contre le chômage et d'autres bénéfices sociaux.
Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл-стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
Qui plus est, pour nationaliser les banques, il aurait dû renvoyer les grands pontes de Wall Street et leurs conseils d'administration pour avoir très mal géré leurs sociétés.
Америка уязвима перед социальным расколом, т.к. ее общество чрезвычайно разнообразно.
L'Amérique est vulnérable aux fractures sociales parce que sa société est très hétérogène.
Чем же объясняются чрезвычайно высокий уровень убийств в США и Латинской Америке?
Comment s'expliquent ces taux incroyablement élevés aux Etats-Unis et en Amérique Latine?
В то же время, чрезвычайно важной для краткосрочной и долгосрочной стабильности Италии является налогово-бюджетная корректировка.
Dans le même temps, il faudra impérativement réaliser des ajustements budgétaires pour assurer la stabilité à court et long terme du pays.
Страны, чьи государственные финансы еще год назад казались чрезвычайно крепкими, попали под мощное налогово-бюджетное давление.
Des pays, dont les finances publiques semblaient encore fondamentalement saines l'an dernier, sont en butte à de sérieuses difficultés budgétaires.
Это чрезвычайно важный шаг, и большее количество стран должны последовать этому примеру.
C'est une étape extrêmement importante et d'autres pays devraient suivre le mouvement.
Для МВФ это чрезвычайно важный момент.
C'est un tournant décisif pour le FMI.
Инновации, описанные в книгах Литана и Зигфрида показывают, что экономическая профессия произвела огромное количество чрезвычайно ценной работы, характеризующейся серьезными усилиями обеспечить подлинные доказательства ситуации.
Les innovations décrites dans les livres de Litan et de Siegfried montrent que la profession économique a produit une énorme quantité de travaux extrêmement précieux, caractérisés par un effort sérieux pour fournir une véritable preuve.

Возможно, вы искали...