épousant французский

Значение épousant значение

Что в французском языке означает épousant?

épousant

(Rare) (Littéraire) Qui épouse naturellement la forme d'un objet externe en situation de contact.  Il m'aurait fallu t'aimer ni plus ni moins que l'enfoncement du pas fatigué sur la plage, avec cette manière épousante qu'a le sable de combler l'arche du pied sans rien perdre de sa propre forme.

Примеры épousant примеры

Как в французском употребляется épousant?

Субтитры из фильмов

Je peux contrôler Fredonia en épousant Mme Teasdale.
Я женюсь на миссис Тисдэйл и стану править Фридонией.
En épousant une cagnotte, vous deviez abandonner.
Я думал, ты завяжешь, когда женишься на денежном мешке.
Je me demande si j'ai été égoïste en vous épousant.
Кажется, я поступил очень эгоистично, женившись на тебе?
Elle ne peut plus vous faire de mal. Nous ne sommes que deux à savoir. Un jour, je vous ai dit que j'avais été égoïste en vous épousant.
Она не может говорить, она не знает об этом, она больше не причинит тебе зла.
Pouvait-iI craindre en vous épousant. de perdre Mme Carlsen?
А возможно ли,что мистер Фабрини не женился на Вас,потому что он счел подобный шаг неподобающим, - учитывая его отношения с миссис Карлсен? - Возражение.
Et s'il répare en l'épousant?
А что, если бы он женился на ней?
Stéphanie, tu le savais en m'épousant, je n'ai rien d'extraordinaire, je suis un bon ingénieur mais je ne suis pas un héros.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер, но я не герой.
Tu étais seul, démobilisé. Tu pensais que c'était rigolo de sortir une fille de la panade en l'épousant.
Тебе было одиноко, ты только что пришел из армии и ты решил, что будет прикольно вытащить девушку из тюрьмы, женившись на ней.
Et il le haïssait parce qu'il s'était allié à la noblesse en m'épousant.
Он ненавидел меня за то, что мой муж женился на женщине из аристократии.
S'il te plaît Je ne peux pas te laisser ruiner sa vie en l'épousant.
Я не могу позволить тебе испортить ей жизнь, женившись на ней.
Toi, épousant un autre homme?
Причиняешь боль, ты это понимаешь? Подумать только: женился на мужчине!
En m'épousant, elle aurait trouvé nombre de ses fréquentations peu convenables.
И, естественно, после свадьбы ей пришлось бы расстаться с некоторыми знакомыми. Назовём их неподходящими.
M. Stoker, épousant la cause de son fils visant un puissant coup de pied au Maître Seabury.
Мистер Стокер, защищая своего сына,.. собрался дать крепкого пинка молодому Сибери.
Ll serait pas couper dedans moitié autant que épousant Mlle Wickham.
Женитьба на мисс Уикхэм отнимет в два раза больше свободного времени.

Из журналистики

Qui plus est, Taiwan est l'alliée naturelle de tout parti épousant les valeurs de la politique pluraliste, de l'économie de marché et des droits de l'homme.
Более того, Тайвань является естественным союзником любой стороны, которая поддерживает ценности политики плюрализма, свободных рынков и прав человека.
Comment conserver ce qui constitue notre identité au niveau local et régional et le meilleur de ce qui nous est familier tout en épousant les changements qui améliorent la vie de la majorité?
Итак, как мы сохраняем лучшее из того, что нам близко, и развиваем идентичность наших местных районов и регионов, пользуясь своего рода изменениями, которые делают большинство из нас состоятельными?
Ce système s'est étendu à tous les pays d'Europe occidentale, avec des variantes dans son application, épousant les coutumes et les politiques locales.
Эта модель стала доминировать в каждой западноевропейской стране наряду с тем, как местные традиции и политика определяли разнообразия ее применения.

Возможно, вы искали...