épuisant французский

изнурительный

Значение épuisant значение

Что в французском языке означает épuisant?

épuisant

Qui est propre à épuiser.  Cultures épuisantes, cultures qui épuisent rapidement la terre.  Propre à épuiser

Перевод épuisant перевод

Как перевести с французского épuisant?

Примеры épuisant примеры

Как в французском употребляется épuisant?

Субтитры из фильмов

A la longue ça devient.épuisant.
Ладно. Она в гостиной?
C'est épuisant pour une femme seule de diriger une affaire.
Какая ноша для одинокой женщины - руководить таким ателье!
C'était assez épuisant.
Она нас весьма вымотала.
En l'épuisant, on pourrait peut-être s'en sortir.
Если мы сможем заставить его перетрудиться, возможно, он устанет.
On pourrait se faire tuer en l'épuisant.
Дело в том, что утомляя его, мы сами может погибнуть.
Appeler son père à une heure du matin, c'est épuisant!
Тоже мне обширный поиск!
Kepler est obnubilé par son travail. et chaque kilomètre épuisant le rapproche. du grand Tycho Brahe, dont les observations. doivent, il l'espère, confirmer sa théorie.
Кеплер был по-настоящему женат на своей работе, и каждая утомительная миля вела его ближе и ближе к великому Тихо Браге, чьи наблюдения как он искренне надеялся, должны были подтвердить его теорию.
La mort vous attend tous car elle est la compagne quotidienne de notre vie. dans l'épuisant et tragique cheminement qui nous mène dans l'ombre de la vallée des enfers.
Все мы идём к смерти это наша постоянная спутница в жизни мы бредём через долину теней и сумерек.
C'est épuisant.
Это очень утомляет!
Vos sentiments? Ce fut épuisant, je l'avoue.
Каково это быть обвиненным?
Je dire, en pointillés épuisant, cette.
Черт, это утомительное занятие, знаешь.
Tout se passa au retour d'un long voyage épuisant.
Всё случилось, когда я возвращался после долгого, трудного путешествия.
Mince! C'est épuisant.
Проклятье!
Bien, c'est épuisant.
Все, мое красноречие иссякло.

Из журналистики

La concurrence pour ces ressources s'intensifie, et les pays grands consommateurs d'énergie comme l'Inde, la Chine et d'autres surenchérissent pour des ressources qui vont s'épuisant.
В настоящее время конкурентная борьба за эти запасы увеличивается в связи с тем, что Китай, Индия и другие ведут борьбу за эти (истощающиеся) ресурсы.
Et toute tentative de destruction, par les armes, du potentiel nucléaire iranien pourrait engager Israël dans un interminable et épuisant combat auquel tous les ennemis de l'état juif pourraient se rallier.
И любая попытка разрушить ядерный потенциал Ирана военным путем может вовлечь Израиль в продолжительную и изнуряющую борьбу, которая может объединить всех врагов еврейского государства.
Les USA y sont très impliqués; après 10 ans d'engagement militaire épuisant, ils ont mis fin à leur mission de combat en Irak en 2010 et devraient achever leur retrait militaire d'Afghanistan en 2014.
После того как военный конфликт затих примерно десять лет назад, военная миссия США в Ираке завершилась в 2010 году, а военная миссия в Афганистане будет закончена в 2014 году.
En épuisant le pouvoir des instruments traditionnels de politique monétaire, la Fed se dirige vers un territoire inexploré, avec potentiellement des résultats imprévisibles et des dommages collatéraux sans précédent.
Поскольку ФРС использовала весь потенциал традиционных финансовых инструментов, она направляется на неизведанную территорию, с возможностью непредсказуемости результата и беспрецедентного сопутствующего ущерба.

Возможно, вы искали...