éventualité французский

возможный случай

Значение éventualité значение

Что в французском языке означает éventualité?

éventualité

Caractère de ce qui est éventuel.  Toutes les éventualités se présentèrent : le désert sans ressources, des Américains exaspérés, des Japonais, des Chinois, peut-être des Peaux-Rouges !  Après tout, les conjurés n'étaient pas passés aux actes. Ils pouvaient, à la rigueur, soutenir qu'ils n'avaient fait qu'envisager des éventualités.  L’éventualité de la gifle dissuade l'enfant de déchirer les livres de la bibliothèque paternelle, comme l’éventualité de la contravention dissuade l'automobiliste de stationner, dans la zone bleue, au delà de l'heure marquée au cadran.  Elle laisse entendre au dragueur qu'elle est ouverte a toute éventualité. Elle va alors lui donner une série de rendez-vous auxquels elle ne se rendra pas.

Перевод éventualité перевод

Как перевести с французского éventualité?

Примеры éventualité примеры

Как в французском употребляется éventualité?

Субтитры из фильмов

J'avais envisagé cette éventualité. J'ai pris sur moi de refaire mes bagages.
Я на всякий случай не стал распаковывать вещи.
Ce que vous voyez est une autre éventualité du conflit nucléaire.
То, что вы видите сейчас, это еще одна возможная часть ядерной войны.
On n'a pas envisagé cette éventualité.
Каждый человек предназначен для одной работы. Никто не рассчитывал на подобный случай.
Apte à faire face à toute éventualité.
Превосходно. Ноги на любой случай.
Brillant. Il a paré à toute éventualité.
Он предусмотрел все наши противодействия.
J'ai déjà commencé à étudier cette éventualité.
Я уже начал расследование этой версии, капитан.
Ce vaisseau est sûr et nous sommes parés à toute éventualité.
Здесь безопасно, и мы готовы к любым враждебным актам.
Nous avons parlé de cette éventualité.
Мы говорили об этой возможности.
Et l'état major hésite à se séparer de ses bombardiers. dans l'éventualité d'une invasion.
Штаб склоняется к тому, чтобы передать часть из легкой бомбардировочной авиации в случае вторжения, сэр.
L'atmosphère ainsi créée devrait me protéger dans l'éventualité où je lirais la blague.
Это создаст необходимую атмосферу. которая не даст мне случайно прочитать шутку.
Dans l'éventualité peu probable où quelqu'un découvrirait cet endroit.
Вряд ли кто-нибудь в ближайшее время найдет это место.
Ils ont déclaré vouloir être prêts à toute éventualité.
Их представитель заявил, что не ожидает каких-то проблем но нужно подготовиться.
Tout ce que j'ai vu c'est la mort ou son éventualité.
Я видел не только смерть, но и ее ожидание.
Dans l'éventualité peu probable que Bêta d'Andromède. ait explosé il y a une semaine. nous ne le saurions pas avant 75 ans. le temps que cette information, à la vitesse de la lumière. franchisse les immenses étendues interstellaires.
Если бы в прошлый вторник случилось невероятное событие, и эта звезда взорвалась, мы не узнаем об этом еще семьдесят пять лет, пока эта любопытная информация не преодолеет гигантское межзвёздное расстояние со скоростью света.

Из журналистики

L'éventualité d'un déclenchement d'une attaque nucléaire par un pays contre l'autre paraît aujourd'hui presque ridicule.
Сегодня же предположение о том, что одна из стран нанесет ядерный удар по другой, кажется почти смехотворным.
Elle tient naturellement à soutenir un gouvernement serbe proeuropéen, car il ouvrirait la voie pour que la Serbie accepte l'éventualité de l'indépendance du Kosovo.
Европейский Союз ясно показывает свою готовность поддержать проевропейское правительство в Сербии, так как это будет означать возможность установления с согласия Сербии независимости Косово.
En tant que président actuel de l'ASEAN, il a proposé l'éventualité d'une demande de pardon pour Aung San Suu Kyi.
Будучи текущим председателем АСЕАН, он пустил в ход идею относительно того, чтобы согласованными действиями добиваться помилования в отношении Аун Сан Су Чжи.
Il semble que ce soit dans la nature humaine de refuser obstinément d'envisager l'éventualité de grandes crises, ou du moins de les minimiser.
Похоже, что частью человеческой природы является преднамеренное отрицание возможности масштабных кризисов, или, по крайней мере, их преуменьшение.
Pourtant, au bout du compte, personne n'a remporté le débat. Quoi qu'il en soit, un observateur extérieur aurait été frappé par l'importance accordée à l'éventualité qu'un boom d'une durée de 10 ans puisse être suivi de deux baisses sérieuses.
Я высказал мнение о будущем снижении цен, с чем многие стали спорить, но никто так и не доказал свою правоту.
Dans l'éventualité de l'élection de Jalili ou de Qalibaf, nul doute que les tensions au sein des GRI auraient atteint un point critique difficilement maîtrisable par Khamenei.
Если бы Джалили и Галибаф были избраны, напряжение в КСИР, возможно, усилилось бы и Хаменеи было бы труднее его контролировать.
À en juger par l'attitude de la Chine dans d'autres régions du monde, toute éventualité de coopération militaire s'inscrirait dans une extrême modestie et une extrême prudence.
Судя по поведению Китая в других частях мира, любое военное сотрудничество, вероятно, будет чрезвычайно скромным и осторожным.
La Chine portera une grande part de responsabilité dans cette éventualité.
Если это произойдёт, в том будет и немалая вина Китая.
A terme, Shanghai et Hong Kong pourraient le devenir, mais cette éventualité est de peu d'aide aujourd'hui.
Когда-нибудь Шанхай и Гонконг, вероятно, тоже будут готовы, но эта возможность сейчас вряд ли поможет.
L'éventualité de la déflation est une question sérieuse car la chute des prix - et la perspective de les voir chuter davantage - ferait empirer la récession du moment de trois manières différentes.
Потенциально дефляция представляет собой очень серьезную проблему, так как падающие цены - и ожидание того, что цены будут продолжать снижаться - могут усугубить текущий экономический спад по трем определенным направлениям.
Les responsables Chinois ont aussi envisagé l'éventualité d'interdire les exportations de lanthanides vers le Japon - des matières premières essentielles à divers processus de fabrication japonais - et semblent l'avoir fait de manière officieuse.
Китайские руководители также высказались о возможности запрещения экспорта в Японию редкоземельных элементов - сырья, жизненно важного для многих японских производственных процессов - и, кажется, неофициально уже это сделали.
Cette éventualité a éveillé un intérêt dans le potentiel préventif des antioxydants sous forme de compléments alimentaires.
Это стимулировало интерес к возможному профилактическому потенциалу антиоксидантных добавок.
L'éventualité d'une attaque militaire israélienne sur l'Iran dans les douze mois qui suivent n'est pas à exclure non plus.
Не исключена вероятность военного удара Израиля по Ирану в течение следующих 12 месяцев.
Des millions d'Américains ont perdu leur maison; plus nombreux encore sont les millions d'entre eux confrontés à l'insécurité liée à l'éventualité de perdre un jour la leur.
Миллионы американцев уже потеряли свои дома, а миллионы не уверены, что не потеряют свой дом в будущем.

Возможно, вы искали...