Румыния русский

Перевод Румыния по-французски

Как перевести на французский Румыния?

Румыния русский » французский

Roumanie la Roumanie Rumanie

Примеры Румыния по-французски в примерах

Как перевести на французский Румыния?

Субтитры из фильмов

Вы спрашивали о моем самом увлекательном приключении. В голову приходит Румыния, 1973.
Quand on m'interroge sur ma mission la plus délicate, je me souviens de la Roumanie.
Румыния.
La Roumanie.
Румыния?
Inspecteur Lockley. Va-t'en, Kate, sors d'ici en vitesse! Je ne te reconnais plus.
Потом Румыния.
Puis la Roumanie.
Вот это - Румыния.
Ça, c'est la Roumanie.
Румыния!
La Roumanie!
Румыния - вторая по величине сельскохозяйственная страна в Европе после Франции. Она имеет 3,5 миллион гектар по производству семян кукурузы.
La Roumanie est, après la France, le second pays agraire d'Europe, avec une surface consacrée à la culture du maïs de 3,5 millions d'hectares.
Лук был предложен Голландии по цене 27 центов, и оказалось, что цена была слишком высока, голландцы могут купить лук за 17 центов, что означает, что такие страны, как Румыния, находятся в невыгодном положении из-за субсидий.
Ces oignons ont été proposés à la vente en Hollande au prix de 27 cents, lequel s'est avéré trop cher car les Hollandais peuvent acheter les mêmes pour 17 cents, grâce à leurs subventions. Du coup, les pays comme Ia Roumanie sont désavantagés.
Румыния.
De Roumanie.
Раньше они предлагали женщинам из стран восточной Европы Югославия, Румыния, Болгария.
En premier lieu, ils offraient aux femmes en provenance de pays de l'Europe de l'Est.
Вот почему Румыния почти игнорировала такое прошлое.
C'est en partie pour ça que la Roumanie a ignoré fondamentalement ce passé violent.
Румыния все же захотела выдвинуть обвинения против их военных преступников.
La Roumanie veut enfin porter des accusations contre ses criminels de guerre.
Если на земле есть место, на котором ты можешь залечь на дно и не быть пойманным, то это скорее всего Румыния.
S'il y a un endroit sur Terre où tu peux faire profil bas et ne jamais être attrapée, c'est probablement en Roumanie.
Среди таких стран Литва, - Хорватия, Украина, Румыния, - Чешская Республика и Эстония.
Citons notamment la Lituanie, la Croatie, l'Ukraine, la Roumanie, la République Tchèque et l'Estonie.

Из журналистики

Среди развитых стран только Румыния имеет более высокий уровень детской бедности.
Parmi les pays développés, seule la Roumanie connaît un taux supérieur de pauvreté des enfants.
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок.
Il se pourrait qu'un jour la Roumanie retienne vraiment cette leçon.
Состав ЕС увеличился с 6 до 25 членов, и Болгария, Румыния, Хорватия и Турция ожидают своей очереди на вступление.
L'UE est passée de 6 à 25 membres et la Bulgarie, la Roumanie, la Croatie et la Turquie attendent leur tour à sa porte.
Большинство из этих приезжих едут из других стран Европейского Союза, таких как Польша, Румыния и Болгария.
La plupart de ces nouveaux arrivants sont en effet originaires d'autres États de l'Union européenne, notamment la Pologne, la Roumanie et la Bulgarie.
Румыния тоже должна сыграть свою роль и предложить подписать основополагающий договор и соглашение о границах с Молдовой.
La Roumanie aussi devrait jouer son rôle et offrir de signer un traité fondamental et un accord frontalier avec la Moldavie.
Ожидается, что в 2007 году к Союзу присоединятся Болгария, Румыния и, возможно, Хорватия.
La Bulgarie, la Roumanie et peut-être la Croatie devraient la rejoindre en 2007.
В тот момент, когда Болгария и Румыния делают очередной шаг на пути к вступлению в ЕС, а переговоры о приеме с Турцией и Хорватией вот-вот начнутся, все важнее становится оспорить такую точку зрения.
La Bulgarie et la Roumanie se rapprochant à leur tour de l'entrée dans l'UE, et les négociations qui doivent s'ouvrir avec la Turquie et la Croatie, il est devenu essentiel de remettre en question cette idée.
Румыния уже разработала аналогичную программу для большинства населения, и министр образования Ремус Прикопие пообещал, что откроет двери этой программы и для цыган.
La Roumanie applique d'ores et déjà un programme similaire en faveur de la population majoritaire, le ministre de l'Éducation Remus Pricopie s'étant engagé à ouvrir ce programme aux Roms.
Украина граничит с четырьмя членами НАТО (Польша, Словакия, Венгрия и Румыния), а пятый (Турция), а также Румыния, граничит с Черным морем.
Quatre pays membres de l'OTAN (la Pologne, la Slovaquie, la Hongrie et la Roumanie) ont une frontière commune avec l'Ukraine et deux (la Turquie et la Roumanie) bordent comme elle la Mer Noire.
Украина граничит с четырьмя членами НАТО (Польша, Словакия, Венгрия и Румыния), а пятый (Турция), а также Румыния, граничит с Черным морем.
Quatre pays membres de l'OTAN (la Pologne, la Slovaquie, la Hongrie et la Roumanie) ont une frontière commune avec l'Ukraine et deux (la Turquie et la Roumanie) bordent comme elle la Mer Noire.
Смысл здесь в том, что Румыния интегрируется в сильную международную организацию, которая будет ограничивать ее суверенитет.
Il importe d'intégrer la Roumanie dans une organisation internationale forte qui restreindra sa souveraineté.
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия.
La Roumanie n'est bien sûr pas le seul pays à rejouer cette sinistre comédie.
Румыния опасается негативных последствий на территории соседней Молдовы в связи с односторонним предоставлением независимости Косову.
La Roumanie redoute les conséquences de cette reconnaissance unilatérale de l'indépendance du Kosovo sur la Moldavie voisine.
Румыния имеет жесткие сроки для выполнения требований, поставленных ЕС для вступления - до 2004 года.
La Roumanie doit bientôt conclure ses négociations pour rejoindre l'Union européenne en 2004.

Возможно, вы искали...