актив русский

Перевод актив по-французски

Как перевести на французский актив?

Примеры актив по-французски в примерах

Как перевести на французский актив?

Субтитры из фильмов

Мне кажется, что после моего ухода ты позволил свалить на тебя дела, много дел, которые тогда распределялись на весь актив - и партийный и профсоюзный, и на администрацию, правда?
Je crois qu'après mon départ tu as pris sur toi plein de choses qu'on partageait avec les militants du Parti, des syndicats. et avec l'administration, n'est-ce pas?
Я захватил ваш наиболее оцененный актив.
J'embarque aussi ton bien le plus précieux.
И он сказал, что ты актив, а ты пассив.
Et il dit que tu fais la gonzesse, et toi le mec. Je fais la gonzesse?
Мы ценный военный актив, миллиарды долларов были потрачены на исследования.
On est un atout de taille. On représente des milliards de dollars.
Скажи, ты пассив или актив?
Tu es dessus ou dessous?
Что, актив?
Dessus?
Актив или пассив?
Dessus ou dessous?
Если моя терминология верна, я актив.
Si ma terminologie est correcte, je suis dominateur.
Мой актив очень встревожен.
Mon groupe est consterné.
Актив хочет знать, что происходит.
Lisbeth t'attend au bureau.
А вдруг ты заядлый актив?
Peut-être que t'es un actif.
В списке есть актив, которого никогда не видели.
Il y a un frère que personne n'a jamais vu.
Это то, что ты должен знать как минимум как актив.
Tu ne dois savoir ça que si tu es actif.
Рамиреса всего неделю, и мой актив тут же совершил изнасилование?
Je remplace Ramirez une semaine et mon agent invente le viol?

Из журналистики

Но если компания может приобрести активы, стоимостью в 1 миллиард долларов, за 500 миллионов долларов, то по логике экономики такой актив следует покупать.
Mais selon la logique du FMI, la seule chose visible dans les comptes reste l'accroissement des dépenses et des emprunts, non pas la valeur des biens acquis.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
C'est ainsi que le bien le plus précieux d'une société, son capital humain, est gaspillé, si ce n'est blessé au coeur.
Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна: энергию и талант ее народа.
Les maladies sapent les plus précieux des atouts qu'un pays peut avoir : l'énergie et le talent de son peuple.
И, кланяясь перед давлением со стороны Великобритании, Фонд подорвал его единственный реальный актив - его независимость.
En s'inclinant face à la pression du Royaume-Uni, le FMI a sapé son seul atout véritable : son indépendance.
У дела демократии в Египте есть еще один актив, самый важный из всех.
La cause de la démocratie en Egypte possède aussi un autre atout, le plus important de tous.
Необходимый институциональный механизм уже существует - это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ. Официальные организации могут обменять в этом департаменте СДР (собственный международный резервный актив МВФ) на другие валюты.
Le dispositif institutionnel voulu existe déjà, c'est le département des droits de tirage spéciaux (DTS) du FMI auprès duquel les Etats membres peuvent échanger leurs DTS (l'actif de réserve international du FMI) contre d'autres devises.
Это бесценный актив. Это дает возможность Меркель предложить Греции новое начало, потому что это правильно и потому, что согласуется с собственным опытом и историей Германии.
Il y a là un atout précieux, qui rend possible un scénario dans lequel Merkel offrirait un nouveau départ à la Grèce, dans la mesure où il s'agirait d'une juste décision, en accord avec la propre expérience et histoire de l'Allemagne.
Пока эта разница остается на месте, СПЗ, в лучшем случае, будет действовать как кредитная линия, которая может быть использована безоговорочно держателем - своего рода овердрафт, а не истинный резервный актив.
Aussi longtemps que cette division perdure, le DTS sera au mieux une ligne de crédit auquel un détenteur de compte peut faire appel inconditionnellement - une sorte de ligne de trésorerie, et non un véritable actif de réserve.
Иными словами, СПЗ - одновременно и актив, и обязательство, функционирующее как гарантированная кредитная линия для держателя - что-то вроде возможности овердрафта без дополнительных условий.
En d'autres termes, les DTS sont à la fois un actif et un passif, qui fonctionne comme une ligne de crédit garantie pour le titulaire - une sorte de facilité de découvert inconditionnelle.
То, как общество обращается со своим этническим и религиозным многообразием, может многое рассказать нам о его способности договариваться при разногласиях и превращать плюрализм из обязательства в актив.
La façon dont une société s'occupe de la diversité ethnique et religieuse peut nous en apprendre beaucoup sur sa capacité à négocier les différends et à transformer le pluralisme, du statut de handicap en celui d'atout.
Страны-участницы получили бы актив более стабильный, чем доллар, поскольку он был основан на корзине валют, обеспечивая, тем самым, более надёжную защиту от убытков.
Les pays membres auraient ainsi reçu un avoir plus stable que le dollar, puisque basé sur un panier de monnaies, qui les protégeait mieux contre les pertes.
Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена.
Au contraire, l'Union économique et monétaire européenne s'avère être un atout de taille en cette période de tumulte.
В-третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ - это единственный актив.
Et troisièmement, Maurice a estimé qu'en l'absence de ressources naturelles, son seul atout était son capital humain.
Но масштаб полного вымывания капитала в случае неплатежа является таким же независимо от того, находился ли актив в течение одного дня в торговом портфеле или целого десятилетия в банковском портфеле.
Cependant, l'érosion totale du capital en cas de défaillance est de même ampleur, que l'actif figure une journée sur le portefeuille de négociation ou dix ans sur le portefeuille de prêts.

Возможно, вы искали...