базироваться русский

Перевод базироваться по-французски

Как перевести на французский базироваться?

базироваться русский » французский

être basé sur se fonder sur reposer sur qch se baser fonder

Примеры базироваться по-французски в примерах

Как перевести на французский базироваться?

Субтитры из фильмов

Ваша линия защиты, тем не менее, будет базироваться на отсутствии мотива.
Orientez votre défense sur l'absence de mobile.
Но не могло ли это базироваться на работе вашего дедушки, сэр?
Mais n'était-ce pas la base des travaux de votre grand-père?
Где вы будете базироваться?
Où on t'a affecté?
Но признания должны базироваться на вероятности, как кандидат может процветать с такого рода возможностью.
Mais l'admission devrait être basée sur le potentiel d'un candidat.
Уверен, любые взаимоотношения между взрослыми людьми, должны базироваться на правде.
Quel que soit l'arrangement entre adultes consentants, il doit commencer par la vérité.
Их опыт сделает их уникальными, но. они будут базироваться на твоем алгоритме, тебе.
Leurs expériences vont les rendre uniques, mais. Leurs lignes de base seront l'ensemble de ton algorithme. Toi.
Но липовые воспоминания должны базироваться на реальности, так?
Mais les faux souvenirs doivent être basés sur la réalité, non?
Потому что потом вы будете базироваться неизвестно где. - Да, сэр.
Parce que, apres cela, tu pourrais etre envoyé n'importe ou.

Из журналистики

Развитие Бразилии вскоре будет базироваться на продукте, который является главным источником глобального потепления.
La croissance brésilienne va bientôt reposer sur un produit qui se trouve être la principale cause du réchauffement climatique.
Китай присоединился к России, Бразилии, Индии и Южной Африке в создании Банка Нового Развития, который будет базироваться в Шанхае.
Avec la Russie, le Brésil, l'Inde et l'Afrique du Sud, elle a créé la Nouvelle Banque de Développement qui doit être basée à Shanghai.
Кроме того, хотя АИИБ будет базироваться в Пекине, министерство заявило, что региональные отделения и назначение на старшие управляющие должности будут предметом дальнейших консультаций и переговоров.
Qui plus est, même si le siège social de la BAII sera à Beijing, le ministère a mentionné que les bureaux régionaux et les nominations relatives à la direction dépendront des consultations et négociations futures.
Его первый Региональный Центр по Африке будет базироваться в Южной Африке.
Son premier Centre régional pour l'Afrique sera basé en Afrique du Sud.
Реформа должна базироваться на трех принципах.
La réforme devrait suivre trois principes.
Как надзиратель еврозоны может базироваться за пределами еврозоны?
On voit mal comment le superviseur de la zone euro pourrait se situer en dehors de la zone euro.
К 2025 году некоторыми из ведущих мировых имен во многих отраслях могут стать компании, о которых мы еще не слышали, и некоторые, вероятно, будут базироваться в городах, которые лишь немногие люди могут сегодня показать на карте.
Nous ignorons sans doute tout des entreprises qui seront les plus renommées en 2025 - et certaines seront probablement installées dans des villes que la plupart d'entre nous serait incapable de situer sur une carte.
Но ядро стратегической защиты Японии продолжает базироваться на сильных связях с США, а не военной самостоятельности.
Pourtant, sa stratégie de défense repose toujours sur des liens étroits avec les Etats-Unis et non sur l'autosuffisance militaire.

Возможно, вы искали...