бомбить русский

Перевод бомбить по-французски

Как перевести на французский бомбить?

бомбить русский » французский

bombarder faire un flop faire un bide

Примеры бомбить по-французски в примерах

Как перевести на французский бомбить?

Субтитры из фильмов

Если замолчу, то бомбить перестанут?
Ou sinon quoi? S'arrêteront-ils?
Будут бомбить или не будут? Посмотрим.
T'as envie d'y retourner?
Дмитрий, если это сообщение верно и самолету удастся бомбить цель это запустит машину Судного Дня?
Si le rapport est exact et que l'avion bombarde la cible. Cela va-t-il déclencher la machine du Jugement dernier?
Это входит в сделку. - Заходят на клуб. Вы договорились бомбить нашу базу?
Les Allemands ont promis de le racheter si nous bombardons la base à leur place.
Они нас бомбить не будут, пока Папа в Риме.
Ils ne bombarderont pas Rome, y'a le Pape.
А если город будут бомбить?
Non, mon chéri. Et si la ville est bombardée?
Если тут есть миротворцы, у которых кишка тонка бомбить вражеские деревни, с женщинами и детьми, я найду их.
Et si vous renâclez à arroser de napalm un village ennemi, où il peut y avoir femmes et enfants, je m'en apercevrai.
Я рисую, чтобы бомбить.
J'ai commencé à graffer pour taguer.
Ему надо бомбить, делать поезда.
Il sort pour taguer, pour détruire les lignes.
Просто подумал, что должен ей рассказать обо всём. ведь иногда, что бы пойти бомбить, нужно выйти из дома посреди ночи.
Je pense qu'il faut que ma mère sache, car parfois quand il est l'heure d'aller graffer, on doit y aller tard, au milieu de la nuit.
Не думаю, что они будут там бомбить.
Je ne pense pas qu'ils attaqueront ça.
Ты и впрямь собрался бомбить Бурусов?
Vous voulez vraiment bombarder le Bourous? Non!
Когда будете бомбить завод, сбросьте одну бомбу за меня.
En frappant cette usine nucléaire, largue une bombe pour moi.
Они начали бомбить Марс.
Ils ont bombardé Mars.

Из журналистики

Сама Сербия позднее отправила заявление в НАТО с просьбой не бомбить ее большой исследовательский реактор в Белграде.
La Serbie avait par la suite plaidé sa cause auprès de l'OTAN, en demandant que son important réacteur de recherche de Belgrade ne soit pas bombardé.
Учитывая, что Россия тоже понесла серьезные последствия от аварии на Чернобыльской АЭС, можно надеяться, что Кремль откажется от идеи умышленно бомбить станции.
La Russie ayant elle aussi souffert des graves conséquences de l'incident de Tchernobyl, il est à espérer que le Kremlin se refuse à bombarder intentionnellement les centrales.
До Клинтона президент Рональд Рейган приказал бомбить Триполи и Бенгази в 1986 году в качестве возмездия за взрыв на дискотеке в Германии, при котором погибло несколько американцев.
Avant Clinton, le président Ronald Reagan avait ordonné le bombardement de Tripoli et de Benghazi en Libye en 1986 en représailles au bombardement d'une discothèque allemande au cours de laquelle plusieurs Américains avaient été tués.
Там не было никакой необходимости в дорогостоящем наземном вторжении; врага можно было бомбить и подчинить с воздуха.
Nul besoin de procéder à une coûteuse invasion sur le terrain; il suffirait en effet de bombarder l'ennemi depuis les airs, afin de l'amener à se rendre.
Возможно, это мотивировало Харриса к тому, чтобы бомбить немецкие города снова и снова, даже когда не было больше никакого смысла и военного назначения.
Mais cette violente passion et ce désir d'assouvir la vengeance ne sauraient en constituer la seule, ni même la principale raison.
Они могут бомбить Сомали, Афганистан и Ирак, но, казалось бы, не имеют необходимых средств для того, чтобы помочь этим странам развиваться.
Ils peuvent bombarder la Somalie, l'Afghanistan et l'Irak, mais ils semblent mal équipés pour aider ces régions à se développer.
Но предположим, что англичане начали бомбить Буэнос-Айрес.
Mais supposons que les Britanniques aient bombardé Buenos Aires.
Если сейчас Америка имеет право бомбить Багдад, тогда Ирак без каких-либо публичных заявлений об агрессивных намерениях в отношении Соединенных Штатов имеет право нанести удар по Вашингтону.
Si l'Amérique a aujourd'hui le droit d'attaquer Bagdad, alors l'Irak, qui n'a fait aucune déclaration publique d'intentions belligérantes envers les États-Unis, aura le droit d'attaquer Washington en retour.
В Ливии было относительно легко бомбить войска Муаммара Каддафи, потому что они наступали на открытой местности.
En Libye, il était relativement facile de bombarder les armées de Mouammar Kadhafi qui progressaient à découvert.
Желание режима убрать аль-Ахмара с дороги стало очевидным во время последней стадии боевых действий против Хутхи в 2009-2010 гг., когда Саудовская Аравия начала бомбить повстанцев.
La volonté du régime de se passer de al-Ahmar est devenue évidente durant le dernier épisode d'affrontement contre les Houthis en 2009-2010, lorsque l'Arabie Saoudite s'est mise à bombarder les rebelles.

Возможно, вы искали...