отбить русский

Перевод отбить по-французски

Как перевести на французский отбить?

Примеры отбить по-французски в примерах

Как перевести на французский отбить?

Простые фразы

Этот мяч даже моя бабушка смогла бы отбить.
Même ma grand-mère aurait pu arrêter ce ballon.

Субтитры из фильмов

Я старалась изо всех сил, чтобы отбить у него охоту.
J'ai essayé de le décourager.
Она собирается, попытаться отбить роли твоей жены.
Elle va tenter devoler cette pièce à ta femme.
Все пункты нашей позиции в руках неприятеля, и отбить нечем, потому что войск нет.
Tous les points forts de nos positions sont aux main de l'ennemi. On ne peut pas les reprendre, faute de soldats.
Она использует свои чары чтобы отбить у меня Адольфо.
Elle use de ses charmes pour éloigner Adolfo.
Скажи ди-джеям, что я просто хочу отбить свои деньги, ясно?
Dis aux disc-jockeys de ne pas trop le passer.
Дорогие вы мои! Деревню сулился вам отбить - выполнил.
Pourquoi les empêchez-vous de passer?
Разбудить титана, отбить все атаки и жить под его защитой.
Faire revivre le Dieu Guerrier! Repoussez tous les assauts et vivez avec cette chose!
Надо отбить всего один.
Il suffit d'un!
Вы можете скинуть одежду и отбить курицу.
Tu peux te déshabiller et arroser un poulet avec lui.
Ты решил отбить у меня тёлку?
Qu'est-ce que t'attends?
Хочешь отбить у них аппетит?
Tu vas leur couper I'appétit.
Лучше, чем отбить подачу Боба Гибсона?
Mieux que ça?
А ты не можешь отбить мой финт.
Tu ne sais pas frapper.
Наверно, но ты все еще не можешь отбить мой финт.
N'empêche que tu ne sais pas frapper.

Из журналистики

Ольмерт, министр обороны Эхуд Барак и министр иностранных дел Циппи Ливни отложили свою политическую конкуренцию, чтобы сформулировать ответ: Израиль должен отбить ракеты Газы.
Olmert, Ehoud Barak, le ministre de la Défense, et Tzippi Livni, la ministre des Affaires étrangères, ont mis leurs rivalités politiques de côté pour orchestrer la riposte: Israël se doit repousser les roquettes de Gaza.

Возможно, вы искали...