бытовой русский

Перевод бытовой по-французски

Как перевести на французский бытовой?

бытовой русский » французский

de vie de moeurs de mœurs

Примеры бытовой по-французски в примерах

Как перевести на французский бытовой?

Субтитры из фильмов

Год товаров бытовой химии бесплатно.
J'avais 1 an de produits d'entretien gratuits.
Ваш отец не владелец компании бытовой химии?
La société des savons des Etats-Unis n'appartient pas à votre père?
Бытовой напалм.
Du napalm de bain.
Реклама из магазина бытовой техники. Нет.
Un prospectus de quincaillerie.
Всё из-за бытовой загруженности.
Toutes ces corvées!
Ты выбрала не тот бытовой прибор.
Mauvais choix.
Необразованность, среда, бытовой расизм.
Manque d'instruction, environnement, racisme des institutions.
Спасибо, что согласилась принять оплату бытовой техникой. Да.
En attendant, merci d'accepter un règlement en appareils ménagers.
Овладев, наконец, речью, Жан-Батист быстро убедился что бытовой язык не способен выразить всё богатство копившихся в нём обонятельных впечатлений.
Lorsque Jean Baptiste apprit enfin à parler, il découvrit. que la langue courante, n'était pas suffisante pour désigner toutes les expériences. olfactives, qu'il avait collectionné en lui même.
Половина моего тела взята из каталога бытовой техинки.
La moitié de mon corps sort tout droit du catalogue aux photos trompeuses.
Бытовой подход.
L'approche domestique.
Если это твой вызов, везучий сучок. значит это убийство на бытовой почве в доме при 4-х свидетелях.
Si c'est toi, sale veinard, ce sera un crime domestique avec quatre témoins.
Правосудие подражателей - это бытовой терроризм.
Un sur quatre. Faire justice soi-même revient à du terrorisme domestique.
Он работает в бизнесе бытовой техники, а она управляет магазином Большие Девчонки в торговом центре.
Il travaille dans l'électroménager, et elle vend de la lingerie XXL au centre commercial.

Из журналистики

Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
Cette démarche peut se comparer à la sélection d'un standard en matériel électronique de consommation courante.
Банковский и бытовой секторы добились определенного прогресса в сокращении доли заемных средств.
Le secteur bancaire et les ménages progressent quant à eux sur la voie du désendettement.
Частные компании убирали бытовой мусор более надежно и эффективно, чем государственная служба это делала до того.
Les entreprises privées organisaient la collecte des ordures ménagères plus efficacement et plus sûrement que le service public ne le faisait par le passé.
Глобальное культурное влияние Японии выросло в различных сферах, начиная с моды, еды и поп-музыки и заканчивая бытовой электроникой, архитектурой и искусством. Японские производители задают тон в области домашних видео игр.
Son influence culturelle mondiale a grandi dans des domaines allant de la mode, la cuisine et de la variété à l'électronique de consommation, à l'architecture et à l'art. Les industriels japonais maîtrisent le marché des jeux vidéo.
На рынке труда Китаю необходимо ускорить реформу прописки (бытовой регистрации), чтобы к 2030 году рабочие могли перемещаться более свободно в ответ на сигналы рынка.
Pour le marché du travail, la Chine doit accélérer les reformes du système de registre des ménages (hukou) afin d'ici 2030 de permettre aux travailleurs de déménager vers les marchés où la main-d'œuvre est la mieux rémunérée.

Возможно, вы искали...