вмиг русский

Перевод вмиг по-французски

Как перевести на французский вмиг?

вмиг русский » французский

en un moment en moins de rien en un clin d’oeil en un clin d'œil en cinq sec

Примеры вмиг по-французски в примерах

Как перевести на французский вмиг?

Субтитры из фильмов

Там достаточно, чтобы вмиг отправить вас за решетку, как только что-нибудь исполните.
Pigé? C'est malin de commencer à se battre au moment où le policier arrive.
Если бы меня там поймали, я бы вмиг лишился полицейского.
Si on me prenait, je serais viré sur-le-champ. D'accord.
Даже если заплутаюсь, вот эти двое меня вмиг направят.
Si je me perdais, ils me ramèneraient.
Они вмиг могут произвести все, что угодно.
Ils peuvent absolument tout faire.
Вмиг почуяв слабину, нас спихнуть не преминут, чем помогут Риму!
S'il voit qu'on perd courage Ne penses-tu pas qu'il mérite Une meilleure récompense?
Но только он вернётся он вмиг тебя полюбит, как своё дитя.
Pas encore. Pardonnez-moi.
Будь у Галиции и Кракова возможность, они бы вмиг переметнулись к Великой Польше. В Вене и ахнуть бы не успели.
Si la Galicie et Cracovie le pouvaient, elles s'uniraient à la Pologne, et Vienne n'y pourrait rien.
Ну, тогда я тебе скажу кое-что, от чего тебе вмиг полегчает. - Что?
Je vais te dire un truc qui va te remettre les idées en place.
Манхэттэн - совсем другой мир. Вмиг взлетаешь и тут же падаешь.
Manhattan, c'est un jour au top, le lendemain, dans le trou.
Спектакли ставятся не вмиг. Найди актёров, репетируй.
Le temps de trouver les comédiens, de répéter.
Грущу я об отсутствии того,. Что вмиг укоротило бы его.
Ne pas avoir ce qui les rendrait brèves.
А как усльшат, что эта райская жизнь от черного Иисуса, вмиг поскучнеют.
Vous consacrez votre existence à vous moquer de la morale.
Если они победят, ть, я, все вокруг исчезнет вмиг.
Tu te sens bien?
Уверен, он вмиг перевоспитается.
Je suis sûr qu'il sera vite réhabilité.

Возможно, вы искали...